Cosa significa sólarhringur in Islandese?
Qual è il significato della parola sólarhringur in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare sólarhringur in Islandese.
La parola sólarhringur in Islandese significa circadiano, Giorno. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola sólarhringur
circadianoadjective |
Giorno
4 Dómsdagurinn er því ekki bókstaflegur sólarhringur, 24 stundir. 4 Il Giorno del Giudizio, quindi, non è un giorno letterale di 24 ore. |
Vedi altri esempi
Það er meira en sólarhringur síðan við kveiktum bálið. E'passato piu'di un giorno da quando abbiamo acceso il fuoco. |
Sameindalíffræðingurinn Francis Collins segir: „Sú skoðun að sköpunardagarnir hafi verið sólarhringur á lengd hefur spillt meira fyrir trúarskilningi hugsandi manna en nokkuð annað í sögu nútímans.“ Parlando dell’affermazione secondo cui i giorni creativi sarebbero stati giorni letterali di sole 24 ore, il biologo molecolare Francis Collins osserva: “Il creazionismo ha danneggiato l’immagine della fede agli occhi delle persone riflessive più di qualsiasi altra cosa nella storia moderna”. |
Þessir dagar voru ekki sólarhringur hver eins og við eigum að venjast heldur löng tímabil. Non si trattò di giorni di 24 ore, ma di epoche. |
Einn og hálfur sólarhringur Trentasei ore |
4 Dómsdagurinn er því ekki bókstaflegur sólarhringur, 24 stundir. 4 Il Giorno del Giudizio, quindi, non è un giorno letterale di 24 ore. |
(Postulasagan 17:31; Opinberunarbókin 20:4) Pétur postuli skrifar að einn dagur (sólarhringur) sé í augum Jehóva sem þúsund ár. (Atti 17:31; Rivelazione 20:4) L’apostolo Pietro scrive che per Geova un giorno (24 ore) è come mille anni. |
Gefur það ekki til kynna að þau hafi verið sólarhringur að lengd? Non indica questo che erano di 24 ore? |
Biblían segir ekki að hver ‚sköpunardagur‘ hafi verið sólarhringur að lengd; meira að segja innifelur hún alla þessa ‚daga‘ í hinum miklu lengri „degi er Jehóva Guð gerði jörð og himin“ sem sýnir að það eru ekki allir ‚dagar‘ í Biblíunni aðeins sólarhringslangir. (1. La Bibbia non dice che ciascun “giorno” creativo fosse lungo 24 ore; in effetti include tutti questi ‘giorni’ nell’assai più lungo “giorno che Geova Dio fece terra e cielo”, il che dimostra che non tutti i ‘giorni’ biblici sono di sole 24 ore. |
Það er innan við sólarhringur síðan þú varst send upp. Sei stata nel parco meno di 24 ore. |
(Sjá rammagreinina „Voru sköpunardagarnir einn sólarhringur hver?“) (Vedi il riquadro “I giorni creativi: Erano di 24 ore ciascuno?”) |
Var hver dagur bókstaflega einn sólarhringur eða 24 stundir? Furono di 24 ore letterali? |
Í Biblíunni segir ekki að hver sköpunardagur hafi verið bókstaflega einn sólarhringur. La Bibbia non dice che i sei giorni creativi fossero periodi di 24 ore letterali. |
DAGUR Jehóva er ekki aðeins einn sólarhringur. IL GRANDE giorno di Geova non è un giorno di 24 ore. |
Eins má segja að bókstafstrúarmenn rangtúlki Biblíuna nú á dögum þegar þeir staðhæfa að jörðin hafi verið sköpuð á sex dögum sem hver var einn sólarhringur. Similmente oggi i fondamentalisti svisano la Bibbia quando sostengono che la terra fu creata in sei giorni di 24 ore. |
Nr. 3: td 8B Var hver sköpunardagur sólarhringur að lengd? N. 3: td 9B I giorni creativi durarono 24 ore ciascuno? |
Það eru þess vegna engin rök fyrir því í Biblíunni að halda því stíft fram að hver sköpunardagur hafi verið sólarhringur að lengd. Di sicuro, nelle Scritture non ci sono elementi per affermare in modo arbitrario che i giorni creativi fossero di 24 ore ciascuno. |
Biblían segir ekki að hver sköpunardagur hafi verið bókstaflega einn sólarhringur. La Bibbia non dice che ciascun “giorno” creativo fosse un periodo di 24 ore letterali. |
Voru sköpunardagarnir einn sólarhringur hver? I giorni creativi: Erano di 24 ore ciascuno? |
Það eru engin rök fyrir því í Ritningunni að halda því stíft fram að hver sköpunardagur hafi verið sólarhringur að lengd. Di sicuro, nelle Scritture non ci sono elementi per affermare in modo arbitrario che ogni giorno creativo fosse di 24 ore. |
2: Var hver sköpunardagur sólarhringur að lengd? – td 37B (5 mín.) 2: Chi dovrebbe prendere gli emblemi al Pasto Serale del Signore? (rs p. 72 §§ 3–4) (min. 5) |
Mósebók 5:27) Í augum Guðs eru þúsund ár eins og gærdagurinn — einn sólarhringur — þegar hann er liðinn. (Genesi 5:27) Agli occhi di Dio mille anni sono solo come ieri — un periodo di appena 24 ore — quando è passato. |
Móse, sem skrifaði 1. Mósebók, notaði daginn, sem kom í kjölfarið á fyrstu sex sköpunardögunum, sem fyrirmynd að vikulegum hvíldardegi. Þess vegna halda sumir því fram að hver sköpunardagur hljóti líka að hafa verið venjulegur sólarhringur. Secondo alcuni, dal momento che Mosè, lo scrittore della Genesi, in seguito menzionò il giorno che fece seguito ai sei giorni creativi come modello per stabilire il sabato settimanale, ciascun giorno creativo deve essere stato di 24 ore letterali. |
Er orðið „dagur“ notað í merkingunni sólarhringur alls staðar þar sem það kemur fyrir í Biblíunni? Quando la Bibbia parla di giorni, intende sempre giorni letterali di 24 ore? |
Impariamo Islandese
Quindi ora che sai di più sul significato di sólarhringur in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.
Parole aggiornate di Islandese
Conosci Islandese
L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.