Cosa significa skógur in Islandese?
Qual è il significato della parola skógur in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare skógur in Islandese.
La parola skógur in Islandese significa foresta, bosco, selva, Foresta, foresta. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola skógur
forestanounfeminine (Insieme di vegetazione dominata da alberi e altri arbusti che crescono insieme abbastanza vicini da far sì che le cime si tocchino o si sovrappongano, creando vari gradi di ombre sul sottosuolo della foresta.) Þessi „ósýnilegi skógur“ hreinsar andrúmsloftið með því að taka til sín milljarða tonna af koldíoxíði. (Scientific American) Questa “foresta invisibile” depura l’aria assorbendo miliardi di tonnellate di anidride carbonica. |
bosconounmasculine Þar frammi er hvaða skógur? Che bosco è quello davanti a noi? |
selvanoun Nú er skógur kominn til Dunheima E adesso la selva marcia verso Dunsinane |
Forestanoun Þessi „ósýnilegi skógur“ hreinsar andrúmsloftið með því að taka til sín milljarða tonna af koldíoxíði. (Scientific American) Questa “foresta invisibile” depura l’aria assorbendo miliardi di tonnellate di anidride carbonica. |
forestanoun (ampia superficie di terreno coperto da alberi) Þessi „ósýnilegi skógur“ hreinsar andrúmsloftið með því að taka til sín milljarða tonna af koldíoxíði. (Scientific American) Questa “foresta invisibile” depura l’aria assorbendo miliardi di tonnellate di anidride carbonica. |
Vedi altri esempi
Þar frammi er hvaða skógur? Che bosco è quello davanti a noi? |
Gangandi skógur Una selva che cammina |
(Jesaja 32:15) Jehóva hefur úthellt anda sínum ríkulega yfir þjóna sína frá 1919 svo að aldingarður smurðra votta hans hefur lifnað við, og síðan hafa aðrir sauðir bæst við eins og vaxandi skógur. (Isaia 32:15) Dal 1919 lo spirito di Geova è stato versato in abbondanza sul suo popolo, ripristinando, per così dire, il fruttifero frutteto dei Testimoni unti, cui ha fatto seguito una foresta sempre più estesa di altre pecore. |
Og Líbanon-skógur hrekkur ekki til eldsneytis og dýrin í honum ekki til brennifórnar. Perfino il Libano non è sufficiente a far ardere un fuoco, e i suoi animali selvaggi non sono sufficienti per un olocausto. |
Nú er skógur kominn til Dunheima E adesso la selva marcia verso Dunsinane |
Gilpin, á reikningi hans skóginum borderers of England, segir að " encroachments of Trespassers, og hús og girðingar vakti þannig á the landamæri skógur " voru " talin mikill nuisances af gamla Forest lög, og voru alvarlega refsað undir nafni purprestures, sem annast auglýsingar terrorem ferarum - auglýsing nocumentum forestae, osfrv, " að the ógnvekjandi af leiknum og kostnað skóginum. Gilpin, nel suo racconto della Borderers foresta d'Inghilterra, dice che " la usurpazione di trasgressori, e le case e recinzioni così in rilievo sul confini della foresta ", erano " considerate come fastidi grande dalla legge vecchia foresta, e sono stati severamente puniti sotto il nome di purprestures, in quanto tendente ad terrorem ferarum - annuncio nocumentum forestae, ecc ", per |
Gömul skógur girðing sem hafði séð bestu hennar var mikill tíma fyrir mig. Una recinzione vecchia foresta che aveva visto i suoi giorni migliori era un raggio grande per me. |
Það var kannski ekkert nema skógur, þá sást glit... og þú varst dauður Non c' era altro che giungla. poi un bagliore... poi erano morti |
Tegundarheitið sylvaticum kemur úr latínu; sylva = skógur, sem vísar á búsvæðið. Da latino silva = selva, dall'ambiente in cui fruttifica. |
Þessi „ósýnilegi skógur“ hreinsar andrúmsloftið með því að taka til sín milljarða tonna af koldíoxíði. (Scientific American) Questa “foresta invisibile” depura l’aria assorbendo miliardi di tonnellate di anidride carbonica. |
(Jesaja 32:19) Dómur Jehóva skellur á svikaborg falstrúarbragðanna eins og ofsaleg haglhríð svo að ‚skógur‘ stuðningsmannanna hrynur og rís aldrei framar. (Isaia 32:19) Sì, come una violenta grandinata, il giudizio di Geova è sul punto di colpire la città contraffatta della falsa religione e abbattere la sua “foresta” di sostenitori, annientandoli per sempre! |
Hann vökvaði þær svo ríkulega með andlegu vatni að úr varð heill skógur réttlætistrjáa er báru góðan ávöxt. — Jesaja 27:6. Provvedendo loro un’abbondante riserva di acqua spirituale, Geova ha prodotto una vera e propria foresta di alberi giusti, fruttiferi. — Isaia 27:6. |
Á suðvesturhorninu er meira að segja skógur. A sud del Sudan vi sono le foreste tropicali. |
En skógur þarf að vera gisinn svo þeir komi auga á bráðina. Quindi rimane solo nella foresta in attesa che si compia il suo destino. |
Krafan um landrými til búsetu og ræktunar hefur haft í för með sér að skógur hefur verið ruddur og það hefur stundum gert náttúruhamfarir verri en ella, svo sem af völdum stórrigninga og flóða. La ricerca di spazio in cui vivere e coltivare derrate alimentari porta a disboscare zone che in precedenza erano coperte da foreste, il che a volte aggrava certe calamità naturali provocate da eccessive precipitazioni e dal rapido deflusso superficiale delle acque piovane. |
Bræður, við skulum snögglega endurmeta prestdæmisskyldur okkar, sem lýst hefur verið sem „fyrstu hjálp kirkjunnar“ við einstaklinga og fjölskyldur.2 Heill skógur hefur farið í pappír til að skipuleggja og síðan endurskipuleggja þessa verkáætlun. Fratelli, esaminiamo brevemente il dovere del sacerdozio che è stato descritto come “la prima fonte di aiuto della Chiesa” per gli individui e le famiglie.2 Foreste intere sono state sacrificate per fornire la carta per organizzarlo e poi per riorganizzarlo. |
Impariamo Islandese
Quindi ora che sai di più sul significato di skógur in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.
Parole aggiornate di Islandese
Conosci Islandese
L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.