Cosa significa skipta in Islandese?
Qual è il significato della parola skipta in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare skipta in Islandese.
La parola skipta in Islandese significa scambiare, alzare, dividere. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola skipta
scambiareverb (Scambiare beni.) Ég ætla ađ taka ūig međ mér og skipta á ūér og konunni minni. Ti porterò con me e ti scambierò per mia moglie. |
alzareverb |
dividereverb Tķnleikahaldari segir ūig hafa samiđ um ađ skipta umframtekjum mínum! Un promoter giura che vi dividevate le mie eccedenze! |
Vedi altri esempi
Hún fékk mig til ađ skipta um skođun. Lei mi ha fatto cambiare opinione. |
Hvernig má bjóða hann fullorðnum búddistum? „Þú hefur ef til vill áhyggjur af því, eins og margir, hvað gott siðferði virðist skipta fólk litlu máli nú orðið og hvaða áhrif það hefur á börnin okkar. Come offrirlo a un adulto che è buddista: “Probabilmente lei è preoccupato quanto me per l’infinità di idee corrotte in voga oggi e per l’effetto che stanno avendo sui nostri figli. |
(Postulasagan 20: 29, 30) Hann átti í höggi við þá sem vildu fylgja siðum og skoðunum Gyðinga, sem vildu skipta á frelsi lögmáls Krists og þrælkun Móselaganna er höfðu uppfyllst í Kristi. (Atti 20:29, 30) Egli dovette lottare contro i giudaizzanti, che alla relativa libertà della legge del Cristo preferivano la schiavitù della Legge mosaica, che si era adempiuta in Cristo. |
Ef við verðum til dæmis áhyggjufull út af einhverju sem við ráðum ekki við, er þá ekki betra að bregða út af vananum eða skipta um umhverfi frekar en binda hugann við áhyggjur? Ad esempio, se una cosa ci fa stare in ansia ma non possiamo fare niente per cambiarla, non è meglio che usciamo dalla routine o dal nostro ambiente invece di stare a rimuginare su ciò che ci preoccupa? |
Jafnvel þessar fettur og brettur skipta miklu máli. Persino questo processo di ripiegamento delle proteine è significativo. |
Það sem mun skipta mestu máli er samband okkar við Jehóva. Ciò che conterà davvero sarà la nostra relazione con Geova. |
Jķlin skipta ekki máli! Il Natale non conta più! |
- Útbúa yfirlit yfir þær ógnir sem tengjast smitsjúkdómum sem fylgst var með á árinu 2007, flokka þær og leggja áherslu á þau atriði sem mestu máli skipta - fornire una sintesi delle minacce connesse alle malattie trasmissibili monitorate nel 2007, suddividerle in categorie e individuare le questioni principali; |
Fyrsti kaflinn beinir athygli að minnst sex atriðum sem skipta sköpum til að mikla Jehóva í lofsöng og öðlast velþóknun hans og eilíft líf: (1) Jehóva elskar fólk sitt. Il primo capitolo richiama la nostra attenzione su almeno sei punti essenziali per magnificare Geova con rendimento di grazie al fine di ottenere il suo favore e la vita eterna: (1) Geova ama il suo popolo. |
Þegar gert er við gamalt hús dugar líklega ekki að skipta bara um það sem er ónýtt. Quando restauriamo una vecchia casa, può non essere sufficiente sostituire le parti danneggiate. |
Ūeir skipta mjög miklu, einkum ef allt gengur í ķhag... eins og hjá mér. È molto importante, specialmente quando sei un povero disgraziato com'ero io. |
Ég hætti ađ skipta mér af öllum sem ég elskađi. Ha fatto fuori chiunque io amavo. |
Annars staðar er beinlínis hættulegt að láta í ljós að maður vilji skipta um trú. Altrove dire di voler cambiare religione può essere addirittura pericoloso. |
Báðir þessir þættir skipta greinilega sköpum og verðskulda vandlega athugun. Ovviamente entrambi gli aspetti sono importanti e meritano attenta considerazione. |
ūegar ūessu er lokiđ er um seinan ađ skipta um skođun. Dopo sarà troppo tardi per cambiare idea. |
Hvort heldur er um að ræða tjáningu ástúðar, vissa drætti í persónuleika okkar eða hin agnarsmáu atriði sem halda lífinu gangandi er ljóst að fyrir þann sem kann að sýna þakklæti skipta smáu atriðin miklu máli. Ciò nondimeno, che si tratti di espressioni d’affetto, di qualità personali o di minuscoli elementi da cui dipende la vita, per le persone riconoscenti ‘le piccole cose significano veramente molto’. |
Við höfum ekki tök á að skipta um vinnu en getum ef til vill forðast freistinguna með öðrum hætti. Anche se non possiamo cambiare lavoro forse ci sono altri modi per toglierci da situazioni pericolose. |
Hverju skipta 300 dalir? Vuoi preoccuparti per 300 sacchi? |
Hvernig geturðu hjálpað honum að skipta um skoðun? Come potete aiutarla a vincere la sua riluttanza? |
Ég er búin ađ skipta um skođun. Sai, ho cambiato idea. |
5 Þyngst vegur að kunna að meta „þá hluti rétt, sem máli skipta.“ 5 Il fattore determinante è l’apprezzamento per le “cose più importanti”. |
Þó að þessi trúfélög, sem skipta þúsundum, séu ekki formlega sameinuð í ein heildarsamtök eru þau nátengd hvað varðar markmið og gerðir. Benché le migliaia di religioni non formino ufficialmente un’unica organizzazione mondiale, hanno in comune obiettivi e metodi. |
Það er reynsla okkar að jafnvel tryggingafélög, sem skipta ekki við okkur að jafnaði, senda fólk til okkar af því að þau spara á því.“ Abbiamo visto che persino compagnie d’assicurazione che normalmente non hanno contatti con noi, mandano persone da noi, perché così risparmiano”. |
Árið 1940 þurfti að skipta söfnuðinum sem við vorum í. Nel 1940 la nostra compagnia (come veniva chiamata allora la congregazione) si divise. |
Síðan, er líkamshlutar sýkjast eða bila, sé hægt að sækja nýtt líffæri í einræktaða líkamann og græða það í, ekki ósvipað og hægt er að kaupa varahlut í bifreið og skipta um bilaðan hlut. Quindi, allorché le parti dell’organismo si ammalano o smettono di funzionare, si può prendere un organo nuovo dal clone e trapiantarlo, più o meno come quando in un’automobile, si sostituisce il pezzo rotto con uno di ricambio nuovo. |
Impariamo Islandese
Quindi ora che sai di più sul significato di skipta in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.
Parole aggiornate di Islandese
Conosci Islandese
L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.