Cosa significa setja in Islandese?

Qual è il significato della parola setja in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare setja in Islandese.

La parola setja in Islandese significa mettere, ponere, fare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola setja

mettere

verb

Jesús kenndi fylgjendum sínum að setja andleg gildi framar öllu öðru.
Gesù insegnò ai suoi seguaci a mettere i valori spirituali al di sopra di ogni altra cosa.

ponere

verb

fare

verb

Undanfarið hefur verið talað um að setja bindandi ákvæði í alþjóðasamninga.
Più recentemente si è cercato di provvedere gli strumenti per fare rispettare gli accordi internazionali.

Vedi altri esempi

Þessa fornmuni var erfitt að setja upp sökum stærðar.
Loro avrebbero dovuto sapere che tale problema era sproporzionatamente grande per una struttura di tali dimensioni.
Styrkur hlýst sökum friðþægingar Jesú Krists.19 Lækning og fyrirgefning hljótast sökum náðar Guðs.20 Viska og þolinmæði hljótast með því að setja traust sitt á tímasetningu Drottins fyrir okkur.
Grazie al sacrificio espiatorio di Gesù Cristo riceviamo forza.19 A motivo della grazia di Dio riceviamo guarigione e perdono.20 Quando confidiamo nei tempi del Signore riceviamo saggezza e pazienza.
Í greininni eru færð rök fyrir því að það sé skynsamlegt að setja sér markmið í þjónustunni við Jehóva snemma á lífsleiðinni og að láta boðunina hafa forgang.
Questo articolo esamina alcune ragioni per le quali è bene porsi obiettivi spirituali da giovani e dare particolare importanza alla predicazione.
Undanfarið hefur verið talað um að setja bindandi ákvæði í alþjóðasamninga.
Più recentemente si è cercato di provvedere gli strumenti per fare rispettare gli accordi internazionali.
Í síðari greininni kemur fram hve mikilvægt það er fyrir velferð allrar fjölskyldunnar að halda auga sínu heilu, setja sér markmið í þjónustu Jehóva og hafa góða reglu á námskvöldinu.
Il secondo spiega perché avere l’occhio semplice, perseguire mete spirituali e tenere regolarmente l’adorazione in famiglia sono essenziali per il benessere spirituale dell’intera famiglia.
Þeir eru hvattir til að setja gott fordæmi með því að vera „bindindissamir, heiðvirðir, hóglátir, heilbrigðir í trúnni . . . í háttalagi sínu eins og heilögum sæmir,“ og miðla öðrum ríkulega af visku sinni og reynslu.
Vengono esortati a dare un ottimo esempio essendo “di abitudini moderate, seri, di mente sana, sani nella fede, . . . di condotta riverente”, facendo partecipi liberamente altri della propria saggezza ed esperienza.
Stjórnskipun Býsanska ríkisins, lög þess, trúarhugtök og viðhafnarsiðir setja mark sitt á líf milljóna manna enn þann dag í dag, þótt ótrúlegt kunni að virðast.
Potrà sembrare strano, ma il governo, le leggi, le idee religiose e lo sfarzo di Bisanzio influiscono tuttora sulla vita di miliardi di persone.
Feður setja fordæmi um trúarlega þjónustu.
I padri danno un esempio di servizio fedele nel Vangelo.
APEX er undanfari ALMA, Atacama Large Millimeter/submillimeter Array, byltingarkenndrar útvarpssjónaukaröaðar sem ESO og alþjóðlegir samstarfsaðilar setja nú upp á Chajnantor sléttunni.
APEX serve anche da esploratore per ALMA, l'Atacama Large Millimeter Array, un rivoluzionario interferometro astronomico che ESO, insieme a soci internazionali, sta costruendo sull'altopiano di Chajnantor.
Spyrjið ykkur sjálf: „Hvers konar fordæmi er ég í raun að setja á slíkum viðburðum?“
Chiediti: “Che tipo di esempio penso di dare veramente in quella situazione?”
Við eigum kannski erfitt með að setja okkur í spor Söru.
Il dilemma davanti a cui si trovava Sara potrebbe sembrarci strano.
Áður en ég hafði náð að setja allt dótið í pokann, sofnaði Leland Merrill eins og barn.
Prima che avessi finito di rimettere tutto nella sacca, Leland Merrill dormiva come un bambino.
Ūađ er eins og ađ setja hatt á hnéđ.
E'come avere un cappello al ginocchio.
Er það skynsamlegt að setja eilífa velferð okkar í ókunnar hendur?
È saggio riporre il nostro benessere eterno nelle mani di sconosciuti?
BENVOLIO ég gera en að halda friðinn: setja upp sverð þitt, eða stjórna því að hluta þessa menn með mér.
Benvolio che faccio, ma mantenere la pace: Rimetti la tua spada, o gestire a parte questi uomini con me.
5 Biblían segir að skynsamlegt sé að setja sér markmið.
5 La Bibbia dice che è saggio fare i piani per il futuro.
Ekki er nauðsynlegt að setja einhverja sérstaka umgjörð um það til að gera það einstakt eða eftirminnilegt, en líkja þar með eftir veraldlegum samkvæmum svo sem grímudansleikjum.
Non si tratta di inventare un tema eccentrico per farne una cosa unica e memorabile ma che scimmiotterebbe i trattenimenti mondani, come i grandi balli in maschera o in costume.
Þú hefur tækifæri til að setja þér bæði skammtímamarkmið og langtímamarkmið í þjónustu hins sanna Guðs.
Servire il vero Dio offre svariate opportunità di perseguire mete sia a breve che a lungo termine.
Við þurfum hins vegar að varast að láta það setja venjubundið starf okkar í þágu Guðsríkis úr skorðum. — Fil.
Tuttavia dobbiamo stare attenti a non lasciare che le nostre attività teocratiche vengano interrotte. — Filip.
Þeir raula undir með hörpunni, setja saman ljóð eins og Davíð. Þeir drekka vínið úr skálum.“
Tali uomini avevano “inventato per se stessi strumenti per il canto” e ‘bevevano dalle scodelle di vino’.
Í stað þess að geyma allt tímaritið eða dagblaðið skaltu klippa út greinina sem þér finnst áhugaverð og setja hana í möppu fyrir efni sem þú ætlar að lesa.
Invece di conservare l’intera rivista o giornale, ritagliate l’articolo che sembra interessante e mettetelo in una cartella “Da leggere”.
Annars staðar er þörfin fyrir hæfa kristna boðbera til að stjórna heimabiblíunámum svo mikil að setja verður áhugasama einstaklinga á biðlista.
Altrove c’è così tanto bisogno di ministri cristiani capaci di condurre studi biblici che i nuovi devono essere messi in lista d’attesa.
Fólk út um allan heim hefur komist að raun um að Biblían hjálpar því að setja slíka staðla fyrir fjölskylduna, og það er sönnun þess að Biblían er í raun og veru „innblásin af Guði og nytsöm til fræðslu, til umvöndunar, til leiðréttingar, til menntunar í réttlæti“.
Persone in tutto il mondo hanno riscontrato che la Bibbia è di grande aiuto per stabilire simili norme per la famiglia, e sono quindi la prova vivente che davvero essa “è ispirata da Dio e utile per insegnare, per riprendere, per correggere, per disciplinare nella giustizia”.
Reyndu að setja þig í spor þeirra.
Immaginate di trovarvi in una situazione del genere.
Jehóva sá til þess með því að setja kerúba, afar háttsetta engla, og logandi sverð, sem snerist í sífellu, við inngang garðsins. – 1. Mósebók 3:24.
Infatti l’entrata del giardino era custodita da cherubini, angeli d’alto rango che Geova aveva posto lì assieme alla “fiammeggiante lama di una spada che roteava continuamente” (Genesi 3:24).

Impariamo Islandese

Quindi ora che sai di più sul significato di setja in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.

Conosci Islandese

L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.