Cosa significa scrape in Inglese?
Qual è il significato della parola scrape in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare scrape in Inglese.
La parola scrape in Inglese significa graffio, graffiare, grattare, scorticare, sbucciare, spellare, raschiare, guaio, impiccio, trascinamento, stridore, farcela per un pelo, tirare avanti, tirare a campare, cavarsela a stento, cavarsela per il rotto della cuffia, superare a stento, superare per il rotto della cuffia, racimolare, fare troppi complimenti, grattare via, rimuovere grattando, raschiare, raschiare, grattare via, grattare via, sbarcare il lunario, sbarcare il lunario, raschiare il fondo del barile, togliere, rimuovere, grattare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola scrape
graffionoun (scratch on body) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Anne fell off her bike and has a scrape on her elbow. Anne è caduta dalla bici e ha un graffio sul gomito. |
graffiare, grattaretransitive verb (scratch) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Carl tried to get into a parking space that was too small and scraped the side of the car. Carl ha cercato di entrare in un parcheggio troppo piccolo e ha graffiato un lato dell'auto. |
scorticare, sbucciare, spellaretransitive verb (knee, elbow: graze) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Anne scraped her elbow when she fell off her bike. Anne si è scorticata il gomito quando è caduta dalla bici. |
raschiaretransitive verb (move sharp object across [sth]) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Janet scraped the windscreen until it was free of ice. Janet raschiò il parabrezza finché non fu sgombro dal ghiaccio. |
guaio, impiccionoun (informal (difficult situation) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Paul got himself into a scrape when he went to Italy without taking enough money with him. Paul si mise in un guaio (or: impiccio) quando andò in Italia senza portarsi abbastanza denaro. |
trascinamentonoun (dragging movement) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
stridorenoun (noise of dragging movement) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Karen winced at the scrape of her chair on the tiled floor. Karen sobbalzò nel sentire lo stridio della sua sedia sul pavimento piastrellato. |
farcela per un pelophrasal verb, intransitive (succeed with difficulty) (verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione) |
tirare avanti, tirare a camparephrasal verb, intransitive (barely have money to survive) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
cavarsela a stento, cavarsela per il rotto della cuffiaphrasal verb, intransitive (figurative, informal (only just succeed) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") |
superare a stento, superare per il rotto della cuffiaphrasal verb, transitive, inseparable (figurative, informal (only just succeed in [sth]) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
racimolarephrasal verb, transitive, separable (struggle to gather [sth]) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") If we had only scraped together a little more money, we'd be living in our dream house. Jim and Emily managed to scrape up the deposit for the flat they wanted. Se solo avessimo racimolato un po' più di soldi oggi vivremmo nella casa dei nostri sogni. Jim ed Emily riuscirono a racimolare la cauzione per l'appartamento che desideravano. |
fare troppi complimentiverbal expression (figurative (be servile) (educazione) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
grattare via, rimuovere grattando(remove by scratching) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
raschiare(remove by scratching, rubbing) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") You can scrape off the top layer of paint with a nail file to see the original color underneath. Puoi raschiare lo strato superiore della vernice con l'unghia per vedere il colore originale sottostante. |
raschiare, grattare via(empty by scraping) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Paul put the knife into the jar and scraped out the last of the peanut butter. Paul mise il coltello nel barattolo e raschiò gli ultimi rimasugli di burro di arachidi. |
grattare via(extract by scraping) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
sbarcare il lunarioverbal expression (obtain daily necessities with difficult) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Even with two jobs, she barely made enough to scrape out a living. Pur con due lavori, riusciva a malapena a guadagnare abbastanza per sbarcare il lunario. |
sbarcare il lunarioverbal expression (obtain daily necessities with difficult) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") She managed to scrape out an existence by working three low-paying jobs. Riusciva a sbarcare il lunario facendo tre lavori sottopagati. |
raschiare il fondo del barileverbal expression (figurative, informal (resort to [sth], [sb] inferior) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
togliere, rimuovere, grattare(pick up using [sth] sharp, flat) (raschiando con una spatola o simile) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The gardener used a trowel to scrape up the dog mess he had found on the lawn. Il giardiniere usò la paletta per togliere il macello che il cane aveva lasciato sul prato. |
Impariamo Inglese
Quindi ora che sai di più sul significato di scrape in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.
Parole correlate di scrape
Sinonimi
Parole aggiornate di Inglese
Conosci Inglese
L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.