Cosa significa samviskubit in Islandese?
Qual è il significato della parola samviskubit in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare samviskubit in Islandese.
La parola samviskubit in Islandese significa coda di paglia, rimorsi, compunzione, coscienza sporca, rimorso. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola samviskubit
coda di paglia(pang of conscience) |
rimorsi
|
compunzione
|
coscienza sporca(pang of conscience) |
rimorso
|
Vedi altri esempi
Þeir höfðu ekki minnsta samviskubit út af því að bjóða Júdasi 30 silfurpeninga úr sjóði musterisins fyrir að svíkja Jesú. Quegli uomini corrotti non si fecero scrupolo di prendere 30 pezzi d’argento dal tesoro del tempio per offrirli a Giuda affinché tradisse Gesù. |
Samviskubit getur jafnvel hrint af stað þunglyndi eða sterkri mistakakennd. Una coscienza turbata può perfino provocare depressione o un profondo senso di incapacità. |
Ég hef samviskubit ađ skiIja ūig eftir eina. Non vorrei lasciarti sola, dopo. |
Davíð hafði samviskubit . . . Davide ebbe rimorsi di coscienza... |
Hún hafði samt ekki neitt samviskubit útaf því sem hún hafði gert. Eppure non aveva il minimo rimorso per quello che aveva fatto. |
* Refsing var ákvörðuð, sem færði mönnum samviskubit, Al 42:18. * Fu fissata una punizione per destare nell’uomo il rimorso di coscienza, Alma 42:18. |
Fórnarlömb fjársvikara finna oft til mikillar smánar, hafa samviskubit og eru reiðir út í sjálfa sig. In genere chi è stato truffato prova vergogna e un forte senso di colpa, è imbarazzato e si arrabbia con se stesso. |
Að iðrast merkir að „skipta um skoðun varðandi liðna (eða fyrirhugaða) athöfn eða hegðun, vegna eftirsjár eða óánægju“ eða „að sjá eftir, harma eða hafa samviskubit að hafa gert eitthvað eða ekki gert.“ Pentirsi significa “cambiare opinione rispetto a una condotta o azione passata (o qualcosa che si intendeva compiere), di cui ci si rammarica o si è insoddisfatti”, ovvero “provare dolore o rimorso per ciò che si è o non si è fatto”. |
Auk þess gætirðu enn verið að syrgja ástkæran maka eða verið með samviskubit eða fundið til reiði vegna hjónaskilnaðar. Inoltre, forse soffri ancora per la perdita del tuo amato consorte, o magari provi sensi di colpa o rabbia per il fallimento del tuo matrimonio. |
Hann mun dröslast međ samviskubit í einsemd sinni, nema ūú frelsir hann. Sarà sempre solo e divorato dal rimorso, se lei non lo libererà. |
Þá er sérstaklega gott að hugsa um hvað Davíð sagði þegar hann fékk samviskubit út af því að hafa syndgað alvarlega með Batsebu: „Sundurmarið og sundurkramið hjarta munt þú, ó Guð, eigi fyrirlíta.“ È molto utile quindi riflettere su ciò che disse Davide quando provò rimorso per il grave peccato commesso con Betsabea: “Un cuore rotto e affranto, o Dio, tu non disprezzerai”. |
Sé reynt að bæla niður nagandi samviskubit er afleiðingin oft svefnlausar nætur og þreyta. Cercare di soffocare i rimorsi di una coscienza sporca può portare a uno stato di prostrazione e a notti insonni. |
18 Sérhver kristinn maður, sem hefur verið með samviskubit, getur skilið orð Davíðs: „Lát mig heyra fögnuð og gleði, lát kætast beinin sem þú [Jehóva] hefir sundurmarið.“ 18 Qualunque cristiano abbia provato rimorsi di coscienza può capire le parole di Davide: “Voglia tu [Geova] farmi udire esultanza e allegrezza, affinché le ossa che hai schiacciato gioiscano”. |
„Ég gæti rekið þig í gegn með byssustingnum án þess að fá nokkurt samviskubit.“ “Potrei infilzarti con la baionetta senza nessun rimorso”. |
Sumir hafa svikið undan skatti en fengið svo mikið samviskubit að þeir greiddu skuldina síðar. Alcuni che non avevano pagato le tasse erano così tormentati dalla coscienza che in seguito hanno pagato il proprio debito. |
Slíkt samviskubit er eðlilegt og jafnvel gagnlegt. Il rimorso è un sentimento normale, addirittura salutare. |
Þú h e fur samviskubit Tu hai una cosci e nza |
Ekki lāta mig fā samviskubit. Non ero obbligato a dirtelo. |
Viđ erum međ samviskubit... Siamo mortificate per... |
“ (Jesaja 22: 12, 13) Jerúsalembúar hafa ekkert samviskubit þótt þeir hafi gert uppreisn gegn Jehóva. (Isaia 22:12, 13) Gli abitanti di Gerusalemme non mostrano alcun rimorso per la loro ribellione a Geova. |
Þetta samviskubit gengur frá þér tuo senso di colpa ti divorerá |
Enda þótt fæstum komi nokkurn tíma í hug að fremja ofbeldisglæp hafa margir ekkert samviskubit af siðlausu kynlífi, lygum eða svikum. Mentre la maggioranza delle persone non penserebbe mai di commettere un reato violento, molti non si fanno scrupolo di commettere immoralità sessuale, mentire o imbrogliare. |
Mótsagnirnar í hugsanagangi þeirra komu í ljós er þeir gagnrýndu lærisveina Jesú fyrir að tína öx á hvíldardegi og eta kornið, en síðar sama dag fengu þeir ekki minnsta samviskubit er þeir lögðu á ráðin um að myrða Jesú. — Matteus 12: 1, 2, 14. La loro incoerenza fu evidente quando criticarono i discepoli di Gesù per aver colto delle spighe di grano e averne mangiato i chicchi di sabato; eppure quello stesso giorno tennero poi un complotto per assassinare Gesù senza provare il minimo rimorso di coscienza! — Matteo 12:1, 2, 14. |
Ávöxturinn af nokkurra augnablika siðlausri skemmtun getur verið samviskubit, þungun eða samræðissjúkómur á borð við eyðni. Una coscienza turbata, gravidanze indesiderate, malattie trasmesse per via sessuale come l’AIDS: questi sono gli amari risultati di pochi momenti di allettante piacere. |
‚Maðkarnir sem deyja ekki‘ hafa oft verið skýrðir sem eilíft samviskubit fordæmdra í helvíti og ‚óslökkvandi eldurinn‘ sem líkamlegar kvalir þeirra.“ Le parole ‘il verme che non muore’ sono state applicate di frequente al rimorso eterno che tortura i dannati, mentre le altre — ‘il fuoco che non si estingue’ — alla pena del senso”. |
Impariamo Islandese
Quindi ora che sai di più sul significato di samviskubit in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.
Parole aggiornate di Islandese
Conosci Islandese
L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.