Cosa significa samviska in Islandese?
Qual è il significato della parola samviska in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare samviska in Islandese.
La parola samviska in Islandese significa coscienza. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola samviska
coscienzanoun Hroki minn, herra, nær eins langt og samviska mín krefst. La mia arroganza arriva fin dove richiede la mia coscienza. |
Vedi altri esempi
Samviska mín keimtađi ūađ. Me l'ha imposto la coscienza. |
Þeir sýna, að krafa lögmálsins er rituð í hjörtum þeirra, með því að samviska þeirra ber þessu vitni og hugrenningar þeirra, sem ýmist ásaka þá eða afsaka.“ — Rómverjabréfið 2:14, 15. Essi sono i medesimi che dimostrano come la sostanza della legge sia scritta nei loro cuori, mentre la loro coscienza rende testimonianza con loro e, nei loro propri pensieri, sono accusati oppure scusati”. — Romani 2:14, 15. |
Samviska Davíðs sló hann svo að hann iðraðist. La coscienza spinse Davide a pentirsi. |
Í hvaða máli var samviska fólks í frumkristna söfnuðinum breytileg og með hverju mælti Páll? Su quale questione la coscienza dei cristiani del I secolo differiva, e cosa raccomandò Paolo? |
11. (a) Á hvaða vegu getur samviska manns forherst? 11. (a) In quali modi la coscienza di una persona può incallirsi? |
Ef við nærum hugann á slíku getur samviska okkar smám saman glatað næmleika sínum. Se nutriamo la nostra mente di queste cose, la nostra coscienza può a poco a poco divenire insensibile. |
Ert ūú samviska mín? Tu sei la mia coscienza? |
Vel þjálfuð samviska er verðmæt I vantaggi di una coscienza addestrata |
19 Undir lok svarsins við spurningunni frá lesendum í Varðturninum 1. júlí 2000 segir: „Skiptir þetta kannski litlu máli úr því að skoðanir manna og samviska er ólík hvað þetta varðar? 19 La risposta ristampata alle pagine 29-31 dice verso la fine: “Il fatto che le opinioni e le decisioni di coscienza possano differire significa che la questione sia irrilevante? |
Tím. 3:2) Guðsótti, biblíufrædd samviska og nægjusemi hjálpa okkur engu að síður að vera heiðarleg í óheiðarlegum heimi. 3:2) Tuttavia, se abbiamo un sano timore di Geova e una coscienza educata secondo la Bibbia e ci accontentiamo di ciò che abbiamo, possiamo rimanere onesti anche in un mondo disonesto. |
▪ Er samviska þín traustur leiðarvísir? ▪ La nostra coscienza è una guida fidata? |
DAVÍÐ konungur í Forn-Ísrael vissi mætavel hve þungbær slæm samviska getur verið. DAVIDE, re dell’antico Israele, sapeva quanto può essere gravoso il peso di una coscienza colpevole. |
Þeir sýna, að krafa lögmálsins er rituð í hjörtum þeirra, með því að samviska þeirra ber þessu vitni og hugrenningar þeirra, sem ýmist ásaka þá eða afsaka.“ Essi sono i medesimi che dimostrano come la sostanza della legge sia scritta nei loro cuori, mentre la loro coscienza rende testimonianza con loro e, nei loro propri pensieri, sono accusati oppure scusati”. |
Ófullkomleiki og samviska Imperfezione e coscienza |
Samviska hans var einfaldlega vel þjálfuð. In parole semplici, la sua coscienza ben educata. |
Þegar Joseph fór til Carthage til að gefa sig fram vegna meintrar kröfu laganna, tveimur eða þremur dögum áður en hann var myrtur, sagði hann: „Ég fer líkt og lamb til slátrunar, en ég er hægur sem sumarmorgunn. Samviska mín er hrein gagnvart Guði og gagnvart öllum mönnum. Quando Joseph andò a Carthage per arrendersi alle pretestuose richieste della legge, due o tre giorni prima del suo assassinio, disse: ‹Vado come un agnello al mattatoio, ma sono calmo come un mattino d’estate; ho la coscienza priva di offese verso Dio e verso tutti gli uomini. |
Guðrækin samviska þeirra leyfði þeim að vera viðstaddir enda þótt þeir neituðu einbeittir í bragði að taka þátt í nokkurri falstrúarathöfn. — Daníel 3: 1-18. La loro coscienza addestrata permise loro di essere presenti ma allo stesso tempo si rifiutarono decisamente di partecipare a qualsiasi atto legato alla falsa religione. — Daniele 3:1-18. |
Það skiptir engu máli hve snyrtilegt og indælt sumt fólk í heiminum virðist vera; samviska þess er ekki kristin, ekki þjálfuð af Biblíunni. Per quanto brave possano sembrare alcune persone del mondo, non hanno una coscienza cristiana educata secondo la Bibbia. |
(Títusarbréfið 1:10-14; 1. Tímóteusarbréf 4:7) Páll sagði að hugur þeirra og samviska væri ‚flekkuð‘ og notaði þar orð sem merkir að lita efni, til dæmis vandaða flík. (Tito 1:10-14; 1 Timoteo 4:7) Paolo disse che la loro mente e la loro coscienza erano ‘contaminate’, e usò un termine che poteva richiamare l’idea di una macchia, come una macchia di tintura su un bell’abito. |
Viltu vera samviska Gosa? Ti piacerebbe essere la coscienza di Pinocchio? |
Samviska Coscienza |
Samviska ūín er hrein. Hai la cosciene'a pulita. |
Óæskilegar afleiðingar geta meðal annars verið slæm samviska, afbrýðisemi, þungun, kynsjúkdómar og að finnast maður niðurlægður. Le conseguenze indesiderate possono essere un senso di umiliazione e indegnità, rimorsi di coscienza, gelosie, gravidanze e malattie trasmesse per via sessuale. |
Orðið, sem þýtt er „samviska“, stendur hins vegar um 30 sinnum í Grísku ritningunum. Nelle Scritture Greche Cristiane il termine reso “coscienza” ricorre una trentina di volte. |
Impariamo Islandese
Quindi ora che sai di più sul significato di samviska in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.
Parole aggiornate di Islandese
Conosci Islandese
L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.