Cosa significa rifja in Islandese?
Qual è il significato della parola rifja in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare rifja in Islandese.
La parola rifja in Islandese significa riflettere, ricordare, raccogliere, riportare alla memoria, riportare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola rifja
riflettere(recollect) |
ricordare(recollect) |
raccogliere(recollect) |
riportare alla memoria(recollect) |
riportare(recollect) |
Vedi altri esempi
„Það er fátt notalegra í svartasta skammdeginu en að taka fram krukkurnar og rifja upp sumarið sem leið og byrja að hlakka til þess næsta,“ segir höfundur bókarinnar Svenska Bärboken (Sænska berjabókin). “Che bello nel cuore dell’inverno tirar fuori quei vasetti conservati in estate, che rievocano la fragranza dell’estate ormai lontana e suscitano attesa per quella che verrà”, dice uno scrittore svedese in un libro sulle bacche che crescono in Svezia. |
Auðvitað er ágætt að rifja upp atburði dagsins — en ekki á meðan maður er að lesa. Ovviamente ripensare agli avvenimenti del giorno è una cosa utile, ma non mentre si legge. |
Það er reynsla margra foreldra að það hafi hjálpað þeim að skilja börnin sín betur og eiga við þau gagnlegar samræður, að rifja upp efnið sem birst hefur á liðnum árum í ritum Varðturnsfélagsins. Molti genitori hanno riscontrato che riesaminando le informazioni fornite nel corso degli anni dalle pubblicazioni della Società (Watch Tower), sono stati aiutati a capire meglio i loro ragazzi e ad avere significative conversazioni con loro. |
Við gerum það með því að rifja upp í huganum það sem við lásum og spyrja spurninga eins og þessara: Hvað lærði ég um Jehóva Guð? È possibile farlo ripassando mentalmente quello che si legge e ponendosi domande del tipo: ‘Cosa ho imparato riguardo a Geova Dio? |
3:1) Ef við erum dugleg að rifja upp leiðbeiningar og meginreglur Guðs hjálpar það okkur að líta í eigin barm og vinna gegn þeirri tilhneigingu að ‚gleyma því sem við heyrum‘. 119:129) Continuando a ripassare le norme e i princìpi di Dio, ciascuno di noi è aiutato a esaminarsi e a combattere la tendenza a essere un “uditore dimentico”. |
Eftir að hafa lesið það sem þú ætlaðir þér, eða ákveðinn hluta þess, skaltu því rifja upp meginatriðin í huganum til að festa þau í minni. Perciò appena avete terminato di leggere un articolo o un brano di una certa lunghezza, ripassate mentalmente le idee principali per imprimerle nella mente. |
Hve oft ūurfum viđ ađ rifja ūađ upp? Quante volte dobbiamo discutere di questa cosa? |
Til að kanna það skulum við rifja upp ævi tveggja manna sem sagt er frá í Biblíunni. Per trovare la risposta esaminiamo la vita di due personaggi biblici. |
Hvernig sem ástatt er ættuð þið foreldrar að rifja upp hinar ágætu greinar „Ríkuleg, andleg arfleifð okkar“ („Our Rich Spiritual Heritage“) og „Umbun þrautseigjunnar“ („The Rewards of Persistence“) í enskri útgáfu Varðturnsins hinn 1. ágúst 1995. Qualunque sia la situazione, voi genitori siete invitati a ripassare gli eccellenti articoli “La nostra ricca eredità spirituale” e “Le ricompense della perseveranza” pubblicati nella Torre di Guardia del 1° agosto 1995. |
Hann kann að bera fram þrjár eða fjórar spurningar sem verður svarað, eða rifja upp nokkur meginatriði frá náminu vikuna á undan ef námið núna er framhald á efninu sem þá var. Il conduttore potrebbe porre tre o quattro domande cui verrà data risposta oppure, se lo studio è la continuazione di quello della settimana prima, ripassare alcuni punti salienti dello studio precedente. |
Þegar þér finnst þú vera skilinn út undan skaltu rifja upp hvaða kosti þú hefur — eins og þá sem þú skrifaðir hér fyrir ofan. Quando ti senti escluso pensa ai tuoi pregi, come quelli che hai scritto sopra. |
Garðar: Við skulum rifja þetta aðeins upp. Carlo: Facciamo un attimo il punto. |
Í inngangsorðum sínum ætti stjórnandi námsins að nota eina mínútu til að rifja upp efni síðustu viku. Nei suoi commenti introduttivi il conduttore dedicherà un minuto al ripasso del materiale studiato la settimana precedente. |
Það getur verið gagnlegt að halda til haga ritningarstöðum og greinum sem fjalla um veikleika okkar og rifja þær upp af og til. (Sjá 15. grein.) Potremmo fare una raccolta di versetti biblici e articoli utili e consultarli di tanto in tanto (Vedi il paragrafo 15) |
Undir lok námsstundarinnar skaltu rifja stuttlega upp það sem þú hefur farið yfir. Alla fine, ripassate velocemente quello che avete esaminato. |
Ég fann til óöryggis yfir því að hafa ekki haft með mér kirkjubækurnar og reyndi að rifja upp það sem ég hafði lært. Ero nervosa perché mi ero resa conto di non avere portato con me i libri della Chiesa, ma cercai di ricordare le cose che avevo studiato. |
Reyndu að rifja upp það sem þú sagðir síðast í þess konar aðstöðu og hugleiddu hvernig það sem sýnikennslan fjallar um geti hjálpað þér að ná betri árangri í framtíðinni. Cercate di ricordare cosa avete detto l’ultima volta che vi siete trovati in una situazione analoga e considerate in che modo i punti messi in risalto nella dimostrazione possono aiutarvi ad avere risultati migliori in futuro. |
Foreldrar: Takið ykkur tíma skömmu fyrir mótið til að rifja upp með börnum ykkar það sem sagt er í þessum viðauka við Ríkisþjónustu okkar um hegðun á mótsstaðnum. Alloggi: Chiediamo la cooperazione di tutti nello scegliere l’alloggio utilizzando SOLO l’elenco provveduto dal comitato dell’assemblea. |
Gott getur verið að rifja upp hina sexþættu sönnun fyrir því að við lifum á „síðustu dögum“ sem lýst var í Varðturninum 1. mars 2000, bls. 26-7. — 2. Tímóteusarbréf 3:1. Può essere utile ripassare i sei elementi di prova indicanti che viviamo negli “ultimi giorni”, pubblicati alle pagine 12 e 13 della Torre di Guardia del 15 gennaio 2000. — 2 Timoteo 3:1. |
Hann var einnig svo vinsamlegur að rifja upp með okkur forsögu þess að þessi þýðingarmikli skipaskurður var gerður. Poi gentilmente passò in rassegna con noi gli avvenimenti che avevano portato alla costruzione di questo importante canale. |
Hvetjið áheyrendur til að rifja upp aðalatriði Guðveldisskólans í kvöld. Invitare l’uditorio a menzionare alcuni punti salienti trattati alla Scuola di Ministero Teocratico di questa sera. |
Sikeli Vuli hlær þegar hann reynir að rifja upp hversu oft hann hefur dottið í ána. Sikeli Vuli ride mentre cerca senza successo di ricordare quante volte è caduto nel fiume. |
HjáIpađu mér ađ rifja upp. Puoi rinfrescarmi la memoria? |
Við skulum rifja upp suma af helstu atburðunum sem hafa haft eða hafa núna áhrif á mannkynið og leita svars við spurningunni: Gefa þeir til kynna að nú sé það í nánd að Guð skerist í leikinn með ríki sínu? — Lúkas 21:29-33. Tanto per ricordare, passiamo in rassegna alcuni degli avvenimenti notevoli che hanno influito e stanno influendo sull’umanità e rispondiamo alla domanda: Indicano essi che il tempo in cui Dio interverrà mediante il suo Regno è prossimo? — Luca 21:29-33. |
14 Við skulum byrja á að rifja upp atburði sem áttu sér stað áður en samkoman var haldin. 14 Per prima cosa, notate gli avvenimenti che precedettero quell’adunanza. |
Impariamo Islandese
Quindi ora che sai di più sul significato di rifja in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.
Parole aggiornate di Islandese
Conosci Islandese
L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.