Cosa significa renna in Islandese?

Qual è il significato della parola renna in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare renna in Islandese.

La parola renna in Islandese significa fluire, scivolare, correre. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola renna

fluire

verb

scivolare

verb

Ég fann fingurna renna hægt eftir sendnu yfirborðinu.
Sentivo che le dita cominciavano a scivolare lentamente sulla superficie sabbiosa.

correre

verb

Megum við, eins og Hebreabréfið 12:1, 2 hvetur okkur til, renna skeiðið með þolgæði er við „beinum sjónum vorum til Jesú, höfundar og fullkomnara trúarinnar.“
Come ci esorta a fare Ebrei 12:1, 2, corriamo con perseveranza la corsa “mentre guardiamo attentamente al principale Agente e Perfezionatore della nostra fede, Gesù”.

Vedi altri esempi

Sá sem trúir á mig, — frá hjarta hans munu renna lækir lifandi vatns, eins og ritningin segir.“
Chi ripone fede in me, come ha detto la Scrittura: ‘Dal suo intimo sgorgheranno torrenti d’acqua viva’”.
Í gæsku sinni lætur Jehóva „sól sína renna upp yfir vonda sem góða og rigna yfir réttláta sem rangláta“.
Geova benevolmente “fa sorgere il suo sole sui malvagi e sui buoni e fa piovere sui giusti e sugli ingiusti”.
Það er ekki fyrr en allt þetta hefur gerst sem skýin geta látið regnið falla til jarðar til að mynda ár og læki sem renna í sjóinn.
Solo dopo tutto questo lavorio le nubi riversano i loro torrenti d’acqua sulla terra, i quali vanno a formare i corsi d’acqua che tornano poi al mare.
Er ađ renna af ūér?
Stai collassando?
Ef kristinn maður er að ræða við trúsystkini og finnur að honum er að renna í skap er skynsamlegt af honum að gera eins og hvatt er til í Jakobsbréfinu 1:19, 20: „Hver maður skal vera fljótur til að heyra, seinn til að tala, seinn til reiði. Því að reiði manns ávinnur ekki það sem rétt er í augum Guðs.“
Se un cristiano capisce che sta per arrabbiarsi mentre ha uno scambio di opinioni con un fratello, fa bene a seguire il consiglio che si trova in Giacomo 1:19, 20: “Ogni uomo dev’essere pronto a udire, lento a parlare, lento all’ira; poiché l’ira dell’uomo non opera la giustizia di Dio”.
5 Með því að renna yfir dæmisöguna sjáum við að um er að ræða þrjá hópa sem við þurfum að bera kennsl á..
5 Uno sguardo alla parabola rivela che ci sono tre gruppi da identificare.
Þjófnaður virðist líka vera eins konar áhættuíþrótt; sumir virðast njóta adrenalínskotsins sem þeir finna fyrir um leið og þeir lauma stolinni blússu ofan í tösku eða renna geisladiski í bakpokann.
Sembra pure che rubare sia una specie di sport del brivido; a quanto pare ad alcuni piace la scarica di adrenalina che si prova infilando di nascosto una camicetta nella borsa o facendo scivolare un compact disc nello zaino.
Tveir listdansarar renna mjúklega eftir skautasvellinu.
Una coppia di pattinatori scivola con grazia sulla pista di ghiaccio.
Reyndar lætur hann „sól sína renna upp yfir vonda sem góða og rigna yfir réttláta sem rangláta.“
D’altra parte, “egli fa sorgere il suo sole sui malvagi e sui buoni e fa piovere sui giusti e sugli ingiusti”.
Þessi gagnkvæma löngun hjónanna til að fullnægja þörfum hvors annars mun einnig stuðla að því að tryggja að hvorugt þeirra fari að renna hýru auga til annarra sem gæti verið undanfari siðleysis. — Orðskviðirnir 5:15-20.
Questo soddisfarsi a vicenda aiuterà anche a far sì che nessuno dei due lasci vagare lo sguardo, il che potrebbe portare a lasciar vagare anche il corpo. — Proverbi 5:15-20.
Taktu eftir hvað Móse sagði við fólkið: „Getum við látið vatn renna úr þessum kletti handa ykkur?“
Mosè disse al popolo: “Dobbiamo farvi uscire acqua da questa rupe?”
Þar sem þetta heimsveldi á að „vera stutt“ hlýtur tíminn að vera að renna út.
Ormai quel “breve tempo” dev’essere agli sgoccioli.
Lestin frá Ketchworth er ađ renna inn á brautarpall ūrjú.
II treno proveniente da Ketchworth è in arrivo al binario 3.
Þú verður að renna upp, elskan
Dovrai chiudermi la lampo, tesoro
Snjallt ađ láta vatniđ renna.
Che furbi, a lasciare sempre i rubinetti aperti.
Gegnum hverfið renna nokkrir vatnsfarvegir sem skipta því frá Bromley-by-Bow.
La MDR si estende fino a Bromley-by-Bow.
Tíminn mun renna upp og þú, mín kæra, munt þjást mest allra
Verrà il momento e tu, mia cara, soffrirai come nessuno mai
Ef þú réttir hinum hungraða brauð þitt og seður þann, sem bágt á, þá mun ljós þitt renna upp í myrkrinu og niðdimman í kringum þig verða sem hábjartur dagur.
Se l’anima tua supplisce ai bisogni dell’affamato, e sazi l’anima afflitta, la tua luce si leverà nelle tenebre, e la tua notte oscura sarà come il mezzodì;
" Já, herra. " " Og stúlkan sem var að renna mjúklega í virðingar frænda síns með því að skrifa bókina á fugla? "
" Sì, signore. " " E la ragazza che stava per scivolare con grazia nella stima di suo zio per scrivere il libro sugli uccelli? "
Hann segir að það sé ærin ástæða til: „Svo að þér reynist börn föður yðar á himnum, er lætur sól sína renna upp yfir vonda sem góða.“
Fornendo un validissimo motivo per far questo, aggiunge: “[Così mostrerete] d’esser figli del Padre vostro che è nei cieli, poiché egli fa sorgere il suo sole sui malvagi e sui buoni”.
21 Þið kristnir foreldrar eigið ómetanlega arfleifð sem ykkur ber að láta renna til barna ykkar, þekkingu á Jehóva, og ásamt henni von um óendanlegt líf, frið og hamingju í dýrlegum nýjum heimi.
21 I genitori cristiani hanno davvero una meravigliosa eredità da lasciare ai propri figli, la conoscenza di Geova, e con essa le prospettive di una vita senza fine, in pace e felicità in un glorioso nuovo mondo.
13 Jehóva herðir nú á fyrri hvatningu sinni og segir: „Ef þú hættir allri undirokun, hæðnisbendingum og illmælum, ef þú réttir hinum hungraða brauð þitt og seður þann, sem bágt á, þá mun ljós þitt renna upp í myrkrinu og niðdimman í kringum þig verða sem hábjartur dagur.“
13 Geova ora amplia l’esortazione precedente: “Se toglierai di mezzo a te la sbarra del giogo [della dura, ingiusta schiavitù], lo stendere il dito [forse in segno di disprezzo o di falsa accusa] e il parlare di ciò che è nocivo; e concederai all’affamato il desiderio della tua propria anima, e sazierai l’anima che è afflitta, anche la tua luce certamente rifulgerà pure nelle tenebre, e la tua caligine sarà come il mezzogiorno”.
(Jesaja 65:21) Með tíð og tíma stækka þessi paradísarsvæði á jörðinni og renna saman uns allur hnötturinn samræmist þeim fegurðarstaðli sem skaparinn setti forðum í Edengarðinum.
(Isaia 65:21) Col passare del tempo le parti paradisiache della terra aumenteranno e si congiungeranno finché tutto il globo raggiungerà il grado di bellezza stabilito dal Creatore già nel giardino di Eden.
Þeir segja niðurstöðurnar renna stoðum undir þær ráðleggingar að börn ættu að horfa á „vandað dagskrárefni og ekki lengur en í eina eða tvær klukkustundir á dag“.
Le loro scoperte, dicono questi ricercatori, confermano la raccomandazione della American Academy of Pediatrics, ovvero che i bambini guardino “per non più di 1-2 ore al giorno programmi di qualità”.
18. (a) Hvað er að renna upp fyrir mörgum núna og hvers vegna?
18. (a) Di cosa si stanno rendendo conto molti, e perché?

Impariamo Islandese

Quindi ora che sai di più sul significato di renna in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.

Conosci Islandese

L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.