Cosa significa ófriður in Islandese?
Qual è il significato della parola ófriður in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare ófriður in Islandese.
La parola ófriður in Islandese significa guerra. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola ófriður
guerranoun Henni fylgdi meira hatur og ofbeldi, ófriður, hungur, fátækt og þjáningar en nokkurn tíma áður í sögunni. È stato caratterizzato da profondo odio, violenza, guerre, fame, povertà e sofferenze in misura più accentuata che in qualunque altro tempo della storia. |
Vedi altri esempi
Af hverju ‚hefur ófriður sinn tíma‘? Perché “un tempo per la guerra”? |
Það þarf ekki að vera hrætt, jafnvel þegar ófriður er allt í kring. Anche quando sono in mezzo alle difficoltà, non hanno motivo di temere. |
Ófriður í húsi Davíðs Problemi in casa di Davide |
„Öllu er afmörkuð stund, . . . ófriður hefir sinn tíma, og friður hefir sinn tíma.“ — PRÉDIKARINN 3: 1, 8. “Per ogni cosa c’è un tempo fissato, . . . un tempo per la guerra e un tempo per la pace”. — ECCLESIASTE 3:1, 8. |
Veistu hvers vegna það var svona mikill ófriður og illska á jörðinni á þeim dögum? Sai una ragione per cui c’erano tanti guai sulla terra in quei giorni? |
Á þessari öld hafa verið háðar tvær heimsstyrjaldir, og borgarastríð, staðbundinn ófriður og kynþátta- og trúarátök hafa verið fleiri en tölu verður á komið. Il XX secolo è stato funestato da due guerre mondiali, da un gran numero di guerre civili e locali, e da numerosi conflitti razziali e religiosi. |
‚Það hefur alltaf verið ófriður á jörðinni og mun alltaf vera.‘ ‘Ci sono sempre stati guai sulla terra, e ce ne saranno sempre’. |
Henni fylgdi meira hatur og ofbeldi, ófriður, hungur, fátækt og þjáningar en nokkurn tíma áður í sögunni. È stato caratterizzato da profondo odio, violenza, guerre, fame, povertà e sofferenze in misura più accentuata che in qualunque altro tempo della storia. |
5:19-23) Ef það er oft ófriður á heimilinu, leggurðu þig fram um að komast að því hverju þarf að breyta til að heimili þitt geti verið öruggt skjól fyrir börnin? 5:19-23) Se spesso manca la pace, vi sforzate davvero di capire quali cambiamenti sono necessari per rendere la casa un rifugio sicuro per i vostri figli? |
(b) Hvernig getum við notið friðar þegar er ófriður í kringum okkur? (b) Com’è possibile essere in pace quando ci troviamo in situazioni di tensione? |
Ófriður í húsi Davíðs Biblíusögubókin, saga 62 Problemi in casa di Davide Racconti biblici, rac. 62 |
6 Sjá, ég segi yður, á meðal þeirra var misklíð, adeilur, böfund og ófriður, closti og ágirnd, og þannig vanhelguðu þeir arfleifð sína. 6 Ecco, io vi dico che c’erano fra loro discordie e acontese, binvidie e lotte, e desideri clascivi e cupidi; perciò, hanno profanato con queste cose la loro eredità. |
(Sálmur 119:165) Að vísu getur verið ólga og ófriður í kringum okkur. (Salmo 119:165) È vero, intorno a noi possono crearsi situazioni di tensione. |
Meira að segja hefur „ófriður . . . sinn tíma, og friður . . . sinn tíma.“ C’è anche “un tempo per la guerra e un tempo per la pace”. |
Í ritningunum, fjandskapur, ófriður og hatur. Nelle Scritture inimicizia significa antagonismo, ostilità e odio. |
27 Og svo bar við, að nítugasta og þriðja árið leið einnig í friði, ef undan er skilinn ófriður vegna aGadíantonræningjanna, sem héldu til í fjöllunum og herjuðu á landið. Því að svo sterk voru vígi þeirra og svo góðir felustaðir þeirra, að ekki reyndist unnt að vinna bug á þeim. Þeir frömdu þess vegna mörg morð og stóðu að miklum manndrápum meðal fólksins. 27 E avvenne che anche il novantatreesimo anno passò in pace, se non fosse stato per i aladroni di Gadianton, che dimoravano sulle montagne, e che infestavano il paese; poiché le loro piazzeforti e i loro nascondigli erano talmente fortificati, che il popolo non poteva sopraffarli; perciò commettevano molti omicidii e compivano grandi stragi fra il popolo. |
Merkir það að það sé ófriður á meðal þeirra? Vuol dire questo che non ci sia pace fra loro? |
62 Ófriður í húsi Davíðs 62 Problemi in casa di Davide |
Jafnvel þótt ófriður væri milli Króatíu og Serbíu áttu þau eina ósk sameiginlega: að losna við hina hötuðu, erlendu herraþjóð. Anche se tra Croazia e Serbia esistevano dei contrasti, i due paesi erano uniti da un unico desiderio: liberarsi degli odiati padroni stranieri. |
En Jehóva segir: ‚Vegna þess að þú hefur gerst sekur um svo slæman verknað mun verða ófriður og erfiðleikar í húsi þínu.‘ Geova però gli dice: ‘Siccome hai fatto queste cose cattive, avrai molti problemi in famiglia’. |
Impariamo Islandese
Quindi ora che sai di più sul significato di ófriður in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.
Parole aggiornate di Islandese
Conosci Islandese
L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.