Cosa significa nýta in Islandese?

Qual è il significato della parola nýta in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare nýta in Islandese.

La parola nýta in Islandese significa utilizzare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola nýta

utilizzare

verb

Samt nýta flestar tegundir aðeins 3-5% af getu heilans.
Gli animali utilizzano solo il due, tre, cinque per cento delle loro capacita'celebrali.

Vedi altri esempi

Þeir jórtra fæðuna, vinna úr henni nauðsynleg næringarefni og byggja upp fituforða líkamans. Þannig nýta þeir fæðuna sem best.
Lo stomaco, suddiviso in quattro cavità, digerisce efficacemente il cibo permettendo all’animale di estrarre le sostanze nutritive di cui ha bisogno e di accumulare grasso.
Þú getur líka tekið með þér handavinnu eða lesefni til að nýta biðtímann.
Oppure portatevi del lavoro da fare o qualcosa da leggere in modo da essere utilmente occupati mentre aspettate.
Hvers vegna er það til góðs að nýta sér andlegu fæðuna sem trúi og hyggni þjónninn sér okkur fyrir?
In che modo saremo protetti tenendoci stretti al canale stabilito da Dio per provvedere cibo spirituale?
Deildarráðið uppgötvaði leiðir fyrir félög og sveitir til að nýta sér þjónustustarfið sem undirbúning að trúboði.
Il consiglio di rione trovò modi in cui le organizzazioni e i quorum potessero usare le esperienze di servizio come preparazione missionaria.
Sýnið hvernig það eykur líkurnar á góðum árangri að búa sig undir að nýta slík tækifæri.
Mostrare in che modo la preparazione anticipata aiuta ad avere risultati migliori.
7 Margir boðberar Guðsríkis nýta sér tækifæri sem þeir fá til að færa út kvíarnar í boðunarstarfinu.
7 Molti odierni proclamatori del Regno sfruttano ogni occasione per partecipare maggiormente all’opera di evangelizzazione.
Við getum einnig kennt börnum okkar að nýta tíma sinn á skynsamlegan máta.
Possiamo anche insegnare ai nostri figli a usare saggiamente il loro tempo.
Við ættum að vera tilbúin til að nýta okkur hvert tækifæri til að segja öðrum frá fagnaðarerindinu um ríkið meðan enn er tími til. — Rómv.
Finché c’è ancora tempo vogliamo cogliere ogni opportunità per parlare ad altri della buona notizia del Regno. — Rom.
Boðberar í Stokkhólmi nýta sér björt sumarkvöld til að flytja fólki vonarboðskap Biblíunnar.
A Stoccolma i proclamatori approfittano della luce estiva tipica dei paesi nordici per svolgere la testimonianza serale.
Þeir sem nýta sér þá þekkingu, sem fylgir þeim atburði, lifa ekki aðeins af heldur hafa einnig von um að lifa að eilífu.
Coloro che agiscono in base alla conoscenza relativa a questo avvenimento hanno la prospettiva non solo di sopravvivere ma anche di vivere per sempre.
Segðu honum hvað þú lærðir af lestri þínum í Biblíunni og hvernig þú ætlar að nýta þér það.
Digli cos’hai imparato studiando questo brano della Bibbia e come pensi di metterne in pratica gli insegnamenti nella tua vita.
19 Að síðustu skulum við skoða hvernig Jehóva hefur gert fólki sínu kleift að nýta sér tækniframfarir.
19 Considerate infine come Geova ha permesso al suo popolo di trarre vantaggio dai progressi tecnologici.
Bræðurnir, sem sitja í þessari nefnd, hafa umsjón með lögfræðilegum málum og því að nýta fjölmiðla til að gefa rétta mynd af trú okkar þegar það er talið nauðsynlegt.
I fratelli che servono in questo comitato si occupano delle questioni di natura legale e dell’uso dei mezzi di informazione quando è necessario presentare le nostre credenze nella giusta luce.
nýta sér kosti þess að vera einhleypur
Felici pur non essendo sposati
Árið 1957 samþykktu bæjaryfirvöld að Árbæ skyldi enduruppbyggja og nýta sem safn og að þangað skyldu gömul merk hús vera færð.
1976: La città si impegna a sviluppare il quartiere, preservando gli edifici del quartiere e riqualificando la zona ridefinendola come quartiere storico.
Það væri viturlegt af biskupum og greinarforsetum, nú þegar svo margir fastatrúboðar eru að þjóna í kirkjueiningum, að nýta deildar- og greinarráð sín betur.
Avendo adesso a disposizione molti più missionari a tempo pieno in ogni unità della Chiesa, sarebbe saggio che i vescovi e i presidenti di ramo utilizzassero meglio i consigli di rione e di ramo.
24:45) Hinn óvirki lærði sannleikann á sínum tíma með því að nýta sér hana.
24:45) Fu grazie a questo che conobbe la verità.
Notaðu Netið til að nýta þér þetta efni við sjálfsnám og fjölskyldunám. – Veldu „Biblían og lífið/Börn“ eða „Biblían og lífið/Unglingar“.
Utilizzate alcuni di questi articoli per lo studio personale e per quello familiare. — Andate su “Cosa dice la Bibbia/Bambini” o “Cosa dice la Bibbia/Ragazzi”.
Við hvetjum þig til að nýta þér allt sem Guð hefur gert til að slík blessun verði að veruleika.
Vi esortiamo ad avvalervi delle disposizioni che Dio ha preso per portare tutte queste benedizioni.
Þannig lifa þeir áfram, því lífi sem aðeins er skuggamynd af því lífi sem hefði getað orðið, og nýta sér aldrei möguleikana sem felast í fæðingarrétti þeirra.
E così, vanno avanti, vivendo all’ombra della vita che avrebbero potuto avere, senza mai levarsi fino a raggiungere il potenziale che spetta loro di diritto.
Eftir stendur bara að nýta mannauðinn, kunnáttu okkar, þekkingu og samskiptaleiðir.
Abbiamo raggiunto il massimo nell'industria della pesca, così l'unica cosa su cui dobbiamo concentrarci sono le risorse umane, le capacità e competenze, e i mezzi per comunicare.
„Ef ég vil halda sambandinu við allt þetta fólk þarf ég kannski að fara að nýta mér þessa nýju tækni,“ hugsaði hann með sjálfum sér.
‘Se voglio tenermi in contatto con tutte queste persone’, disse Sam fra sé, ‘forse devo modernizzarmi anch’io’.
Við skulum því nýta okkur orð Guðs og biblíutengd rit til fullnustu því að þau geta hughreyst okkur og nýst okkur á margan hátt.
Usiamo appieno, quindi, la Parola di Dio e le pubblicazioni basate su di essa, che possono esserci di beneficio e di conforto in molti modi.
En hvernig getur þú notað 80/20 regluna við að nýta tímann betur?
Ma come si può applicare la regola degli 80/20 al modo di usare il tempo?
Hann vildi ekki nýta pao
Non mi ha ascoltato

Impariamo Islandese

Quindi ora che sai di più sul significato di nýta in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.

Conosci Islandese

L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.