Cosa significa nóg in Islandese?
Qual è il significato della parola nóg in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare nóg in Islandese.
La parola nóg in Islandese significa abbastanza, piuttosto, basta. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola nóg
abbastanzaadverb Eitt tungumál er aldrei nóg. Una lingua non è mai abbastanza. |
piuttostoadverb Í landbúnaðarsamfélögum fortíðar var hver fjölskylda tiltölulega óháð öðrum og sjálfri sér nóg um flest. Le famiglie dedite all’agricoltura erano allora piuttosto indipendenti e provvedevano ai propri bisogni. |
bastainterjection Að sjálfsögðu er ekki nóg aðeins að hvetja slíkan einstakling að snúa aftur til sannleikans. Naturalmente, non basta invitare o incoraggiare tale persona a ritornare. |
Vedi altri esempi
Ég vissi hversu mikils Guð metur mannslíkamann en það var samt ekki nóg til að stoppa mig.“ — Jennifer, 20 ára. So che per Dio il corpo umano è prezioso, ma ciò non mi ha impedito di farlo”. — Jennifer, 20 anni. |
Það spillir ekki fyrir að hvirfilkróna freyjubrárinnar býður upp á meira en nóg af girnilegu frjódufti og hunangslegi sem hvort tveggja er næringarrík fæða handa fjölda skordýra. A rendere il tutto ancora più invitante, il capolino della margherita è stracolmo di polline e nettare, sostanze nutrienti di cui molti insetti vanno matti. |
Vindur er hagkvæmur orkugjafi og nóg til af honum. Il vento è un’efficiente fonte energetica, e ce n’è in abbondanza. |
MERCUTIO Nei, " TIS ekki svo djúpt og vel, né svo breiður og kirkju dyr; en " TIS nóg, " twill þjóna: biðja fyrir mig á morgun, og þú skalt finna mér gröf maður. Mercuzio No, ́non cosi ́ profonda come un pozzo, né così ampia come una porta della chiesa; ma ́tis abbastanza,'twill servire: chiedete a me, domani, e mi troverete un uomo grave. |
Nóg fé til að endast ævina. Le ho sistemato la vita. |
5 Ekki er nóg gull og silfur í fjárhirslu konungs til að greiða skattgjaldið svo að Hiskía tekur alla þá góðmálma sem hann getur úr musterinu. 5 Poiché nel tesoro reale non c’è abbastanza oro e argento per pagare il tributo, Ezechia preleva dal tempio tutti i metalli preziosi che può. |
Hann kemur líklega ekki heim fyrr en hann hefur drukkið nóg og vill sofa Non tornerà finché non avrà bevuto abbastanza e vorrà dormire |
Í báðum tilfellum var meira en nóg handa öllum. In entrambi i casi il cibo fu più che sufficiente per tutti. |
Þótt ótrúlegt kunni að virðast getur veiðst nóg í eitt net til að sjá heilu þorpi fyrir fiskmeti. Il pescato di una sola rete può sfamare addirittura un intero villaggio. |
En sýndu ísraelskir bændur örlæti sitt með því að láta nóg óskorið á jöðrum akra sinna og sýna þannig hinum fátæku velvild voru þeir með því að vegsama Guð. Ma se gli agricoltori israeliti mostravano uno spirito generoso, lasciando molto ai bordi dei propri campi in modo da mostrare favore ai poveri, avrebbero glorificato Dio. |
En vald er ekki nóg til að láta fólk spila með þér. Però l'autorità non è sufficiente a rendere gli altri tuoi partner. |
(1. Mósebók 1: 27-31; 2:15) Virðist það ekki nóg til að fullnægja hvaða manni sem er? (Genesi 1:27-31; 2:15) Non era abbastanza per soddisfare qualunque essere umano? |
5 Í apríl og maí verður ‚nóg að gera.‘ 5 In aprile e maggio avremo “molto da fare”. |
19 En það er ekki nóg að fara aðeins yfir biblíulegt efni í náminu. 19 Tuttavia non basta trattare delle informazioni scritturali durante lo studio. |
En við vitum nóg til að treysta því að Jehóva skilji okkur svo sannarlega og að sú hjálp sem hann veitir verði sú allra besta. — Jesaja 48: 17, 18. Ma conosciamo abbastanza per aver fiducia che Geova ci capisce veramente e che l’aiuto che ci provvederà sarà il migliore. — Isaia 48:17, 18. |
Biskupinn sagði: „Við létum Alex hafa nóg fyrir stafni. Il vescovo riportò: “Abbiamo tenuto Alex occupato. |
Þeir halda að það sé nóg að trúa. Pensano che sia sufficiente credere. |
Hann var undrandi á því og hugsaði um hvernig meira en mánuð síðan hann hafði skorið sitt fingur örlítið með hníf og hvernig þetta sár hefði meiða nóg, jafnvel daginn áður í gær. Era stupito che e pensato a come più di un mese fa aveva tagliato la dito leggermente con un coltello e di come questa ferita era abbastanza male anche il giorno prima ieri. |
Varðturninn sagði um Þekkingarbókina í mars 1996 á bls. 14: „Hægt er að nema þessa 192 blaðsíðna bók á tiltölulega skömmum tíma, og þeir sem ‚hneigjast til eilífs lífs‘ ættu að geta lært nóg af henni til að vígjast Jehóva og láta skírast.“ — Post. 13: 48, NW. A proposito del libro Conoscenza, La Torre di Guardia del 15 gennaio 1996, a pagina 14, diceva: “Questo libro di 192 pagine si può studiare in un tempo relativamente breve, e quelli ‘giustamente disposti per la vita eterna’ dovrebbero poter imparare dallo studio quanto basta per dedicarsi a Geova e battezzarsi”. — Atti 13:48. |
Nú er nóg komið Insomma, basta |
Nóg til að vita að aldur og viska kaldast ekki endilega í könd Abbastanza da sapere che età e saggezza non vanno sempre insieme |
Þú færð ekki nóg fyrr en þú gengur frá okkur öllum. Non sarai felice finché non ci farai uccidere! |
Er nóg að mæta bara á mótið? È sufficiente essere presenti per trarre il massimo dalle assemblee? |
Þegar hann undirbjó jörðina fyrir heimili handa manninum bjó hann svo um hnútana að hún gæti gefið ríkulega af sér, meira en nóg handa öllum. Nel preparare la terra come dimora dell’uomo, egli la fece in modo che essa potesse produrre in abbondanza, più che a sufficienza per tutti. |
Þú hefur haft nóg að gera Ti sei tenuto occupato, eh? |
Impariamo Islandese
Quindi ora che sai di più sul significato di nóg in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.
Parole aggiornate di Islandese
Conosci Islandese
L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.