Cosa significa má in Islandese?

Qual è il significato della parola má in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare má in Islandese.

La parola in Islandese significa potere, provvedere. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola má

potere

verb

Rafmagnsbíla hlaða heima hjá sér.
Le auto elettriche possono essere ricaricate a casa.

provvedere

noun verb

Hvernig notaði Jehóva trúsystkini til að hjálpa hvert öðru eins og sjá af Biblíunni?
Secondo la Bibbia, in quali modi Geova provvide aiuto tramite i compagni di fede?

Vedi altri esempi

ég spyrja ūig ađ dálitlu?
Posso chiederti una cosa?
Konunglegum botni ekki bjķđa sæti í skítugum stķl.
Un fondoschiena reale non può sedere su una sedia sporca, vero?
Hvort þeir voru beinlínis konungsættar er ekki vitað, en telja víst að þeir hafi að minnsta kosti verið af tignar- og áhrifamönnum komnir.
Sia che fossero di stirpe reale o no, è ragionevole supporre che venissero perlomeno da famiglie di una certa importanza e influenza.
ég fá konuna mína aftur?
Ora posso riavere mia moglie?
Peoples, ég elga ūetta?
Peoples, posso tenerli?
Þetta mikla bókasafn hefur nú gengið í endurnýjun lífdaga ef svo að orði komast.
Ora, in un certo senso, quella grandiosa biblioteca è stata riportata in vita.
Þá eru eftir 3 af hundraði sem kalla ferskt vatn.
Rimane il 3 per cento che è classificato come acqua dolce.
Það einkum rekja til afstöðu vottanna gagnvart blóðgjöfum, hlutleysi, reykingum og siðferðismálum sem þeir byggja á biblíulegum forsendum.
Principalmente si riferiscono alla posizione biblica che i Testimoni assumono in questioni come trasfusioni di sangue, neutralità, uso di tabacco e morale.
Sönnun þess sjá í hvaða heiðarlegri skýringabók sem er.“
Le prove di ciò si possono trovare in qualsiasi libro di esegesi valida”.
En ūađ ekki koma niđur á málstađ okkar.
Però non a spese della nostra causa.
(Prédikarinn 9: 11) Peningar ‚veita forsælu‘ eða vernd og með fyrirhyggju oft afstýra því að fjölskyldan komist í nauðir.
(Ecclesiaste 9:11) Il denaro è “per una protezione” e spesso facendo i piani in anticipo si possono evitare difficoltà.
Hmong-fķlkiđ eiga ūađ ađ ūađ kjaftar ekki.
Questo e'tipico dei Hmong, tengono la bocca chiusa.
ég sýna þér hvernig?“
Posso farle vedere come?”
ég svo biðja?“
Posso offrire io la preghiera?”.
Nánari upplýsingar um þunglyndi finna í 13. kafla í 1. bindi bókarinnar.
Per ulteriori informazioni sulla depressione, vedi il volume 1, capitolo 13.
Til samanburðar nefna að fyrsta prentun af söluhæstu skáldsögu þess árs í Bandaríkjunum var 12 milljónir eintaka.
Per fare un confronto, l’opera di narrativa più venduta quell’anno ha avuto negli Stati Uniti una tiratura iniziale di 12 milioni di copie.
(Í söfnuðum þar sem öldungar eru fáir hæfur safnaðarþjónn sjá um þjálfunarliðinn.)
(Nelle congregazioni in cui il numero degli anziani è limitato si possono impiegare servitori di ministero qualificati).
Hvað læra um Jehóva af frásögn Jónasar?
Cosa impariamo riguardo a Geova dalla storia di Giona?
Foreldri, sem nemur með óskírðu barni, telja nám, tíma og endurheimsókn í samræmi við Spurningakassann í Ríkisþjónustu okkar frá apríl 1987.
Un genitore che studia con un figlio non battezzato può segnare lo studio, il tempo e le visite ulteriori, secondo quanto indicato nella “Risposta a domande” del Ministero del Regno di aprile del 1987.
EFTIR að engillinn Gabríel segir hinni ungu Maríu að hún muni fæða son sem verði eilífur konungur, spyr hún: „Hvernig þetta verða, þar eð ég hef ekki karlmanns kennt?“
L’ANGELO Gabriele ha appena annunciato alla giovane Maria che partorirà un figlio il quale diventerà un re eterno. Maria perciò chiede: “Come avverrà questo, dato che non ho rapporti con un uomo?”
Til er svo margt gott sem tala um!
Ci sono tante cose buone di cui parlare!
Að sögn WHO að stórum hluta „rekja það beint til stóraukinna sígarettureykinga á síðastliðnum 30 árum.“
In gran parte, afferma l’OMS, ciò “è da attribuire direttamente al massiccio aumento del consumo di sigarette negli scorsi 30 anni”.
□ Hvað hugleiða í sambandi við menntunaráform?
□ Quali fattori si possono considerare nel fare i piani per la propria istruzione?
4 Ólíklegt er að þetta snemma í sögu mannkyns hafi verið talin þörf á að staðfesta sannleiksgildi einhvers með eiði. Vera að orðaforði Adams og Evu hafi ekki einu sinni náð yfir það.
4 Trattandosi degli inizi della storia umana, è improbabile che parole ed espressioni impiegate per giurare il vero facessero parte del vocabolario di cui Dio aveva dotato Adamo ed Eva.
Hvernig bjóða hann fullorðnum búddistum? „Þú hefur ef til vill áhyggjur af því, eins og margir, hvað gott siðferði virðist skipta fólk litlu máli nú orðið og hvaða áhrif það hefur á börnin okkar.
Come offrirlo a un adulto che è buddista: “Probabilmente lei è preoccupato quanto me per l’infinità di idee corrotte in voga oggi e per l’effetto che stanno avendo sui nostri figli.

Impariamo Islandese

Quindi ora che sai di più sul significato di in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.

Conosci Islandese

L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.