Cosa significa ljóð in Islandese?
Qual è il significato della parola ljóð in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare ljóð in Islandese.
La parola ljóð in Islandese significa poesia, poema. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola ljóð
poesianoun Þetta er frábært ljóð. Quella è una grande poesia. |
poemanoun Harold King samdi lög og orti ljóð um minningarhátíðina meðan hann sat í einangrun. Mentre si trovava in una cella di isolamento in Cina, Harold King scrisse poemi e cantici sulla Commemorazione |
Vedi altri esempi
Söngvar sakleysisins og Ljóð lífsreynslunnar (enska:The Songs of Innocence and Experience) eru meðal þekktustu verka enska skáldsins William Blake. Songs of Innocence and of Experience: Showing the Two Contrary States of the Human Soul (Canzoni dell'Innocenza e dell'Esperienza: rappresentazione dei Due Stati Contrari dell'Anima Umana) è una raccolta di poesie del pittore e poeta inglese William Blake. |
Ljóð Davíðs lýsir fagurlega að Jehóva sé hinn sanni Guð og verðskuldi algert traust okkar. In questo cantico di Davide, Geova è presentato in modo superlativo come il vero Dio, degno di assoluta fiducia. |
Harold King samdi lög og orti ljóð um minningarhátíðina meðan hann sat í einangrun. Mentre si trovava in una cella di isolamento in Cina, Harold King scrisse poemi e cantici sulla Commemorazione |
Þeir raula undir með hörpunni, setja saman ljóð eins og Davíð. Þeir drekka vínið úr skálum.“ Tali uomini avevano “inventato per se stessi strumenti per il canto” e ‘bevevano dalle scodelle di vino’. |
Ef maður hugsar um slík vers sem ljóð skilur maður að biblíuritarinn hafi ekki bara verið að endurtaka sig. Öllu heldur var um að ræða ljóðrænan stíl sem kom boðskap Guðs á framfæri með áhrifaríkum hætti. Riconoscendo tali passi come poetici, il lettore comprende che lo scrittore biblico non si stava semplicemente ripetendo; al contrario stava usando una tecnica poetica per mettere in rilievo il messaggio di Dio. |
Eftir hann eru hér um bil 400 ljóð, sem oft er vitnað í í Rússlandi. Sono disponibili circa 400 delle sue liriche, i cui frammenti sono molto spesso citati in Russia. |
31 Borið hefur á þessu í tölvupósti sem dreift er til margra bræðra — efni á borð við brandara eða gamansögur um boðunarstarfið, ljóð sem eiga að byggjast á trú okkar, líkingar úr ýmsum ræðum sem fluttar hafa verið á mótum eða í ríkissalnum, starfsfrásagnir og svo framvegis — saklaust efni að því er virðist. 31 Ciò è evidente nelle E-mail che circolano tra molti fratelli — barzellette o aneddoti umoristici relativi al ministero; poesie probabilmente basate sulle nostre credenze; illustrazioni udite in vari discorsi pronunciati alle assemblee o nella Sala del Regno; esperienze relative al ministero di campo, ecc. — cose che sembrano piuttosto innocenti. |
Innblásin ljóð sem hughreysta og fræða Cantici ispirati che confortano e insegnano |
Þetta er frábært ljóð. Quella è una grande poesia. |
Ströng viðurlög voru við brotum svo sem að syngja óskammfeilin ljóð eða dansa. Chi cantava canzoni frivole o ballava era soggetto a pene severe. |
Neðanmálsathugasemd í Nýheimsþýðingunni upplýsir að orðið, sem þýtt er „kraftur“ í Jesaja 12:2, geti einnig merkt „ljóð“ og „lofsöngur.“ Secondo una nota della Traduzione del Nuovo Mondo con riferimenti, in Isaia 12:2 una versione alternativa di “potenza” è “melodia” o “lode”. |
Þegar ég var barn fann ég ljóð á blaðsíðu sem hafði verið rifin úr bæklingi, er einhver hafði tætt í sundur og hent á gangstéttina. Quando ero bambina trovai una poesia scritta su una pagina che era stata strappata da un opuscolo che qualcuno aveva fatto a pezzi e sparpagliato sul marciapiede. |
Mér líkaði alltaf þetta ljóð Anche a me è sempre piaciuta questa poesia |
og syngjum ljóð sem þakkir tjá. le tue promesse son realtà. |
Þetta er fínt ljóð, en það getur ekki verið nákvæmlega rétt. È bella poesia, ma non può essere proprio giusto. |
Sálmur 87 er ljóð um Síon og þá sem eru fæddir þar. Síðan fylgir bæn til Jehóva í Sálmi 88. Nel Salmo 87 c’è una melodia su Sion e su quelli che sono nati lì, seguita nel Salmo 88 da una preghiera a Geova. |
Biblían inniheldur spádóma, ráðleggingar, orðskviði, ljóð, dóma Guðs, upplýsingar um ásetning hans og hafsjó raunverulegra atvika úr lífi fólks — og allt er það verðmætt fyrir þá sem vilja ganga á vegum Guðs. La Bibbia contiene profezie, consigli, proverbi, scritti poetici, dichiarazioni solenni di giudizi divini, particolari inerenti al proposito di Geova e un gran numero di esempi tratti dalla vita reale, tutte informazioni preziose per chi desidera camminare nelle vie di Geova. |
Eða kannski innblásin ljóð hans sem varðveitt eru í Sálmunum í Biblíunni? O forse i suoi componimenti poetici raccolti nel libro biblico dei Salmi? |
1910: Skrifar ljóð og prósa á portúgölsku, ensku og frönsku. 1910: Scrive poesia e prosa in portoghese, inglese e francese. |
Hið óviðjafnanlega ljóð Salómons varpar einnig ljósi á böndin sem tengja Jesú Krist og þá sem tilheyra himneskri „brúði“ hans. Il cantico superlativo di Salomone fa luce anche sul vincolo che c’è fra Gesù Cristo e i componenti della sua “sposa” celeste. |
Þetta er ljóð sem þú samdir. Questa poesia l'hai scritta su Caroline... |
Bæði hann og Lamartine ortu ljóð sem hétu „Jehóva.“ Lo troviamo anche alla fine dell’ultima scena del “Nabucco” di Verdi. |
Veistu, ég samdi ljóð um þig. Sa, ho scritto una poesia su di lei. |
Orð Páls í bréfinu til Efesusmanna minna líka á að oftast, þegar við hittumst í tilbeiðsluskyni, syngjum við ‚andleg ljóð‘ af hjartans lyst — og mörg þeirra fjalla um andlega eiginleika eins og gæsku. Le parole che Paolo disse agli efesini possono anche ricordarci che a quasi tutte le adunanze per l’adorazione traiamo beneficio cantando di cuore “cantici spirituali”, molti dei quali parlano di qualità spirituali, come la bontà. |
Móse mælir fram ljóð sitt á Móabsvöllum. Mosè pronuncia le parole del suo cantico nelle pianure di Moab |
Impariamo Islandese
Quindi ora che sai di più sul significato di ljóð in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.
Parole aggiornate di Islandese
Conosci Islandese
L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.