Cosa significa líkami in Islandese?

Qual è il significato della parola líkami in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare líkami in Islandese.

La parola líkami in Islandese significa corpo, corpo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola líkami

corpo

nounmasculine

Satan veldur því að Job fær sjúkdóm þannig að allur líkami hans er þakinn sárum.
Satana colpisce Giobbe così che il suo corpo si riempie di piaghe.

corpo

noun (insieme delle parti di un essere vivente)

Líkami Jesú hangir lífvana á staurnum en ræningjarnir tveir við hlið hans eru enn á lífi.
Il corpo di Gesù pende esanime sul palo, ma i due ladroni accanto a lui sono ancora vivi.

Vedi altri esempi

Ég ber vitni um að þegar himneskur faðir okkar sagði: „Gangið snemma til hvílu, svo að þér þreytist ekki. Rísið árla úr rekkju, svo að líkami yðar og hugur glæðist“ (D&C 88:124), þá gerði hann það í þeim eina tilgangi að blessa okkur.
Rendo testimonianza che quando il Padre celeste ci comandò di «anda[r]e a letto presto, per non essere affaticati; [di] alza[rci] presto, affinché il [n]ostro corpo e la [n]ostra mente possano essere rinvigoriti» (DeA 88:124), lo fece per aiutarci.
En hann gerði sér réttilega grein fyrir því að líkami hans sjálfs hafði þroskast samkvæmt fyrir fram ákveðinni áætlun.
Tuttavia riconobbe giustamente che lo sviluppo del suo corpo attestava l’esistenza di un progetto.
Líkami ykkar er verkfæri hugans og guðleg gjöf til að iðka sjálfræði ykkar.
Il corpo è lo strumento della vostra mente ed è un dono divino con il quale voi esercitate il vostro libero arbitrio.
Ef friðþæging Jesú hefði ekki sigrað þetta hvort tveggja, hefðu afleiðingarnar orðið tvenns konar: Líkami okkar og andi hefðu orðið aðskilin að eilífu og við hefðum ekki getað lifað aftur hjá himneskum föður (sjá 2 Ne 9:7–9).
Se questi due generi di morte non fossero stati vinti grazie all’espiazione di Gesù Cristo, ci sarebbero state due conseguenze: il nostro corpo e il nostro spirito sarebbero rimasti separati per sempre e non avremmo più potuto ritornare a vivere con il nostro Padre celeste (vedere 2 Nefi 9:7–9).
Líkami minn breytist međ degi hverjum.
Delle buone cose succedono tutti i giorni al mio corpo.
Þrátt fyrir sálarkvöl okkar, sem kom þegar líkami Georgiu hætti að virka, þá trúum við því að hún hafi haldið áfram að lifa sem andi og við trúum að við munum vera með henni að eilífu ef við höldum musterissáttmála okkar.
Nonostante la nostra pena quando il corpo fisico di Georgia cessò di funzionare, noi avevamo fede che era passata a vivere sotto forma di spirito, e crediamo che, se rispetteremo le alleanze del tempio, vivremo con lei per l’eternità.
„Þetta er líkami minn ...
Questo rappresenta il mio corpo.
* Sjá einnig Andi; Líkami
* Vedi anche Corpo; Spirito
1880: „Einn líkami, einn andi, ein von“ — Benti á að tímar heiðingjanna enduðu árið 1914.
1880: “Un solo corpo, un solo spirito, una sola speranza”: indicava con grande precisione che i tempi dei Gentili sarebbero scaduti nel 1914
Þegar við horfum á fimleikamann stökkva og snúast í loftinu með nákvæmni og þokka erum við ekki í vafa um að líkami hans sé eins og vel stillt vél.
Quando vedete un atleta saltare e volteggiare in aria con straordinaria grazia e precisione, senz’altro pensate che il suo corpo è una macchina perfetta.
▪ STYRKIR FJÖLSKYLDUNA OG STUÐLAR AÐ GÓÐU SIÐFERÐI: Sönn trú kennir eiginmönnum að „elska konur sínar eins og eigin líkami“ og konum að bera djúpa virðingu fyrir eiginmönnum sínum, og hún innprentar börnum að hlýða foreldrum sínum.
▪ RAFFORZA I VINCOLI FAMILIARI E SOSTIENE ALTE NORME MORALI: La vera religione esorta i mariti ad ‘amare la moglie come il proprio corpo’, incoraggia le mogli ad avere “profondo rispetto per il marito”, e insegna ai figli a ‘essere ubbidienti ai genitori’.
67 Og sé auglit yðar aeinbeitt á bdýrð mína, mun allur líkami yðar fyllast ljósi og ekkert myrkur skal í yður búa. Og sá líkami, sem er fullur af ljósi cskynjar allt.
67 E se i vostri occhi sono rivolti aunicamente alla mia bgloria, tutto il vostro corpo sarà riempito di luce, e non vi saranno tenebre in voi; e il corpo che è riempito di luce ccomprende ogni cosa.
En þeir sem gera það eru að fylgja hvatningu Páls um að ‚bjóða fram líkami sína að lifandi, heilagri, Guði þóknanlegri fórn, og veita skynsamlega guðsdýrkun.‘ — Rómverjabréfið 12: 1, Biblían 1912.
Ma tutti coloro che lo fanno prendono a cuore l’esortazione di Paolo di ‘presentare i propri corpi in sacrificio vivente, santo, accettevole a Dio, sacro servizio con la propria facoltà di ragionare’. — Romani 12:1.
Líkami Rosie Larsen fannst í skottinu á bíl stolið frá þessari herferð
Rosie Larsen e'stata trovata nel bagagliaio di un'auto rubata al comitato elettorale.
* Sá líkami sem er fullur af ljósi, skynjar allt, K&S 88:67.
* Il corpo che è pieno di luce comprende ogni cosa, DeA 88:67.
Joðskortur hjá ungum börnum getur valdið því að það dragi úr framleiðslu hormóna, og það hefur síðan í för með sér að líkami, heili og kynfæri þroskast ekki eðlilega. Þá er talað um dverg- eða kyrkivöxt.
Nei più piccoli, la carenza di iodio può inibire la sintesi dell’ormone e pertanto ritardare lo sviluppo fisico, mentale e sessuale: una patologia chiamata cretinismo.
Sáð er jarðneskum líkama, en upp rís andlegur líkami.“
È seminato corpo fisico, è destato corpo spirituale”.
„Þetta er líkami minn sem fyrir yður er gefinn,“ segir hann.
Quindi disse: “Questo significa il mio corpo che dev’essere dato in vostro favore.
Hvað á Páll við þegar hann biður þess að „andi yðar, sál og líkami varðveitist“?
Cosa intendeva Paolo quando pregò che ‘fosse conservato sano lo spirito e l’anima e il corpo dei fratelli’?
Orð Páls postula varpa ljósi á það hvernig minningarhátíðin um dauða Krists skuli fara fram: „Því að ég hef meðtekið frá Drottni það, sem ég hef kennt yður: Nóttina, sem Drottinn Jesús var svikinn, tók hann brauð, gjörði þakkir, braut það og sagði: ‚Þetta er minn líkami, sem er fyrir yður.
Le seguenti parole dell’apostolo Paolo fanno luce sulla commemorazione della morte di Cristo: “Ho ricevuto dal Signore ciò che vi ho anche trasmesso, che il Signore Gesù nella notte in cui stava per essere consegnato prese un pane e, dopo aver reso grazie, lo spezzò e disse: ‘Questo significa il mio corpo che è a vostro favore.
Í bréfum sínum hafnaði hann þeirri kennisetningu rómversk-kaþólsku kirkjunnar að brauðið og vínið breytist í hold og blóð Krists. Hann hélt því fram að ekki bæri að túlka bókstaflega orð Jesú, „þetta er líkami minn“ heldur væru þau táknræn.
Nelle sue lettere respinse il dogma cattolico della transustanziazione dicendo che le parole di Gesù “questo è il mio corpo” non andavano prese in senso letterale ma simbolico.
Romeo! Nei, ekki hann, þótt andlit hans vera betri en nokkurs manns, en fótinn excels allra karla, og fyrir hönd og fót, og líkami, - þó þeir verði ekki að vera tala um, en þeir eru síðustu bera saman: hann er ekki blóm af kurteisi, - en ég ábyrgist hann blíður eins og lamb. -- Go þínum vegum, wench; þjóna Guði.
Romeo! no, non lui, anche se il suo volto essere migliore di ogni uomo, ma la sua gamba eccelle tutti gli uomini, e per una mano e un piede, e un corpo, - anche se non è da parlare, eppure sono passato confrontare: non è il fiore di cortesia, - ma io lo garantisce come dolce come un agnello. -- Vai tue vie, fanciulla; servire Dio.
Ađ öđrum kosti springur líkami ykkar bķkstaflega.
Senza decompressione il vostro corpo esploderebbe, letteralmente.
Þegar þið komuð til jarðarinnar var ykkur gefin hin dýrmæta gjöf, líkami.
Quando siete venute sulla terra vi è stato dato il dono prezioso di un corpo.
Því næst tekur hann brauð, færir þakkir, brýtur það og réttir þeim og segir: „Þetta er líkami minn, sem fyrir yður er gefinn.
Poi prende un pane, rende grazie, lo spezza e lo dà loro, dicendo: “Questo significa il mio corpo che dev’essere dato in vostro favore.

Impariamo Islandese

Quindi ora che sai di più sul significato di líkami in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.

Conosci Islandese

L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.