Cosa significa lævís in Islandese?

Qual è il significato della parola lævís in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare lævís in Islandese.

La parola lævís in Islandese significa scaltro, sornione, furbo, astuto, prudente. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola lævís

scaltro

(crafty)

sornione

(crafty)

furbo

(crafty)

astuto

(crafty)

prudente

(crafty)

Vedi altri esempi

Bókin Secrets of Strong Families segir að sá „tími, athygli og orka,“ sem vinnan krefst, geti líka verið „lævís óvinur“ sem grefur undan samheldni hjóna.
Il libro Secrets of Strong Families spiega che anche “il tempo, l’attenzione [e] le energie” dedicati a soddisfare le necessità lavorative possono essere un “nemico subdolo” che erode la compagine coniugale.
Mundu ađ drottningin er lævís.
E ricordati, mia cara, che la Regina la sa molto lunga in fatto di stregoneria.
Oft kemur hann eins og lævís höggormur og jafnvel sem fráhverfur ‚ljósengill.‘
Molte volte si presenta come un ‘astuto serpente’ e persino come un apostata “angelo di luce”.
Satan er lævís.
Satana è astuto.
Lævís vélabrögð Satans
Gli stratagemmi e le astuzie di Satana
Önnur lævís hætta er sú að tilhneigingin til að spila fjárhættuspil verði að hreinni áráttu, ástríðu eða fíkn.
Un altro pericolo insidioso è la tendenza che il gioco diventi una vera e propria ossessione.
(Matteus 26:41) Ein leið til að standast freistingu er sú að vera vakandi fyrir því að hún er lævís og getur birst í mörgum myndum.
(Matteo 26:41) Un modo per vincere la tentazione è riconoscere che può presentarsi in varie forme e in modo subdolo.
Ūú hefur kannski breyst en ūú ert lævís mara Satans enn.
Potrai anche aver cambiato nome, ma rimani una serva di Satana.
Við viljum hvorki láta það sem við höfum sagt skilið við né lævís vélabrögð Satans veikja okkur í þeim ásetningi að þjóna Jehóva af öllu hjarta.
Non intendiamo permettere né alle cose che ci siamo lasciati dietro né alle astuzie di Satana di minare la nostra determinazione di servire Geova con cuore completo.
15 Að veita óverðugum hollustu er önnur lævís óhollusta.
15 Un’altra subdola forma di slealtà è la lealtà fuori posto.
Ef við látum okkur annt um samband okkar við Jehóva Guð ættu þessi umhugsunarverðu orð að aftra okkur frá því að leggja á ráðin um það sem valdið getur skaða eða vera lævís á nokkurn annan hátt.
Se ci teniamo alla nostra relazione con Geova Dio, queste parole dovrebbero farci riflettere e impedirci di tramare cose nocive o agire in modo ambiguo.
Við okkur blasir stöðugur þrýstingur og lævís áhrif, sem rífa niður það sem er siðsamlegt og reyna að festa í sessi innantóma lífsspeki og breytni veraldlegs samfélags.
Ci troviamo di fronte a costanti pressioni e insidiose influenze che distruggono ciò che è decoroso e tentano di rimpiazzarlo con le vacue filosofie e pratiche di una società secolare.
En við þurfum að heyja harða baráttu til að tryggja að slíkur lævís áróður hafi ekki áhrif á hjörtu okkar!
E quanto dobbiamo combattere per essere sicuri che questa insidiosa propaganda non influisca sul nostro cuore!
Lævís býr Satan sér ljósengilsmynd
Le tentazioni non mancano mai,
Eitt af hinum undarlegu sérkennum ágirndarinnar er það hversu lævís hún er — jafnvel menn sem eru að jafnaði sáttir við hlutskipti sitt í lífinu eru gripnir ágirnd ef óvænt tækifæri bjóðast.
Una delle strane caratteristiche dell’avidità è la sua insidiosità: anche persone che normalmente si accontentano della loro sorte manifestano avidità se all’improvviso ne hanno l’opportunità.
Hóflaus eftirlátssemi við sjálfan sig getur haft lævís en þó skaðleg áhrif bæði líkamlega og siðferðilega.
Lo sfrenato appagamento dei propri desideri può avere un effetto impercettibile eppure devastante su di noi, sia in senso fisico che morale.
Hún er lævís svikalķmur og mér ber ađ upplũsa hve ágjörn og fláráđ hún er.
È una piccola lestofante, avida e subdola ed è mio dovere smascherare il suo bramoso inganno.
AIDS er lævís morðingi.
È una malattia insidiosa che uccide.
Ég heyrði að Jaguars þar voru óvenju lævís.
Avevo sentito che i giaguari si erano insolitamente astuzia.
17 Satan þekkir veikleika hins fallna holds og vélabrögð hans eru lævís.
17 Satana conosce le debolezze della carne decaduta, e le sue macchinazioni sono insidiose.
9 Lævís brögð.
9 Astuti stratagemmi.
(Dómarabókin 1: 19- 21) Er tímar liðu tóku lævís áhrif Kanverja að gera vart við sig og því var hægt að segja: „Þeir [Ísraelsmenn] virtu að vettugi lög [Jehóva] og sáttmála, þann er hann hafði gjört við feður þeirra, og boðorð hans, þau er hann hafði fyrir þá lagt, og eltu fánýt goð og breyttu heimskulega að dæmi þjóðanna, er umhverfis þá voru, þótt [Jehóva] hefði bannað þeim að breyta eftir þeim.“
(Giudici 1:19-21) Col tempo l’insidiosa influenza dei cananei si fece sentire, e si poté dire che gli israeliti ‘continuarono a rigettare i regolamenti di Geova e il patto che egli aveva concluso con i loro antenati e i suoi rammemoratori con i quali li aveva avvertiti, e seguivano idoli vani e divennero essi stessi vani, perfino a imitazione delle nazioni che erano tutt’intorno a loro, circa le quali Geova aveva comandato di non fare come loro’.
Satan gerir einnig árásir úr launsátri, rétt eins og lævís naðra. Þá er markmiðið að eitra hugi fólks og blekkja það svo að það fari að vilja hans.
Ma il Diavolo tende anche agguati e attacca a tradimento come un cobra; il suo obiettivo è avvelenare la mente delle persone e indurle con l’inganno a fare la sua volontà.

Impariamo Islandese

Quindi ora che sai di più sul significato di lævís in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.

Conosci Islandese

L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.