Cosa significa kærleikur in Islandese?
Qual è il significato della parola kærleikur in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare kærleikur in Islandese.
La parola kærleikur in Islandese significa amore, amicizia, affetto, passione. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola kærleikur
amorenounmasculine Meira en nokkuð annað eru þó kærleikur og hatur sett í samband við hjartað. Ma soprattutto vengono posti in relazione con il cuore i sentimenti di amore e odio. |
amicizianounfeminine Kærleikur Abrahams gerði að verkum að Jehóva gat vingast við hann, gert hann að ástvini sínum. Poiché Abraamo lo amava, Geova poté divenire suo amico, o estendergli la propria amicizia. |
affettonoun En er þessi þægilega tilfinning í hjörtum okkar allt og sumt sem kærleikur til Guðs felur í sér? Ma amare Dio implica semplicemente provare nel cuore questo sentimento di affetto? |
passionenoun |
Vedi altri esempi
(Lúkas 21:37, 38; Jóhannes 5:17) Eflaust hafa þeir skynjað að það var djúpstæður kærleikur til fólks sem hvatti hann til verka. (Luca 21:37, 38; Giovanni 5:17) Senza dubbio i discepoli si accorsero che era motivato da profondo amore per il prossimo. |
GUÐ er kærleikur. DIO è amore. |
(Markús 12:28-31) Páll minnir okkur á að gæta þess að kærleikur okkar í garð annarra sé einlægur. (Marco 12:28-31) Paolo ci esorta ad assicurarci che l’amore che mostriamo quali cristiani sia sincero. |
16 Kærleikur okkar takmarkast ekki við þá sem búa í grennd við okkur. 16 Non dobbiamo amare solo coloro che vivono nella nostra zona. |
Kærleikur til Jehóva er hreinasta hvötin til að lesa orð hans. L’amore per Geova è il motivo più puro che si possa avere per leggere la sua Parola. |
... kærleikur vex ekki sjálfkrafa... verđur ekki básúnađur... og væntiđ nú trúar, vonar og kærleika. ... la carità non si nutre di sé, non è piena di sé |
við miskunnum þeim því kærleikur ræður se i nostri fratelli perdoneremo. |
Hvernig hjálpaði óeigingjarn kærleikur, sem þú sást, þér að þekkja hina réttu trú? In che modo l’amore altruistico che avete osservato vi ha aiutato a identificare la religione giusta? |
Sum smávægileg vandamál er hægt að leysa einfaldlega með því að fara eftir meginreglunni í 1. Pétursbréfi 4:8. Þar segir: „Umfram allt hafið brennandi kærleika hver til annars, því að kærleikur hylur fjölda synda.“ Alcuni problemi minori si possono risolvere semplicemente applicando il principio di I Pietro 4:8, che dice: “Soprattutto, abbiate intenso amore gli uni per gli altri, perché l’amore copre una moltitudine di peccati”. |
19 Samband Davíðs við Sál konung og son hans, Jónatan, er áberandi dæmi um hvernig kærleikur og lítillæti geta haldist í hendur og hvernig hroki og síngirni á sama hátt fara saman. 19 I rapporti fra Davide, il re Saul e suo figlio Gionatan dimostrano chiaramente che l’amore e l’umiltà sono strettamente legati e che la stessa cosa può dirsi dell’orgoglio e dell’egoismo. |
Jóhannes postuli svarar þeirri spurningu er hann segir: „Guð er kærleikur.“ L’apostolo Giovanni dà la risposta quando dice: “Dio è amore”. |
Kærleikur Guðs — grundvöllur upprisuvonarinnar Alla base della speranza della risurrezione c’è l’amore di Dio |
5 Kærleikur Guðs gagnvart okkur ætti að koma okkur til að líkja eftir Kristi í því að elska réttlæti og hata ranglæti. 5 L’amore che Dio ci ha mostrato dovrebbe indurci a imitare Cristo nell’amare la giustizia e odiare l’illegalità. |
Já, kærleikur er hinn ríkjandi eiginleiki Jehóva sem birtist í andlegum og efnislegum ráðstöfunum hans í þágu mannkynsins. Sì, l’amore è la qualità principale di Geova ed è evidente nei provvedimenti spirituali e materiali che ha preso per l’umanità. |
Þetta er sá kærleikur sem við þroskum með okkur til Jehóva, til Jesú og til náungans. È l’amore che nutriamo per Geova, per Gesù e per il prossimo. |
Spámaðurinn Moróni segir okkur að kærleikur sé nauðsynlegur eiginleiki þeirra sem munu búa með himneskum föður í himneska ríkinu. Il profeta Moroni ci dice che la carità è una caratteristica essenziale di coloro che vivranno con il Padre Celeste nel regno celeste. |
34 Og nú veit ég, að sú aelska, sem þú hefur borið til mannanna barna, er kærleikur. Skorti menn þess vegna kærleik, geta þeir ekki erft þann stað, sem þú hefur fyrirbúið þeim í híbýlum föður þíns. 34 Ed ora so che questo aamore che hai avuto per i figlioli degli uomini è la carità; pertanto, a meno che gli uomini non abbiano carità, non possono ereditare quel posto che tu hai preparato nelle dimore di tuo Padre. |
Var það ekki kærleikur hans? Non è stato forse l’amore? |
18 Kærleikur okkar til Jehóva fær okkur til að hugleiða sköpunarverkið og önnur undursamleg verk hans. 18 Il nostro amore per Geova ci spinge a meditare sulle sue opere creative e su altre cose meravigliose che ha fatto. |
Eftir því sem námi hennar miðaði áfram óx kærleikur hennar til Jehóva og hún fékk brennandi löngun til að tala við aðra um hann. Man mano che continuava a studiare, il suo amore per Geova crebbe e sentiva l’ardente desiderio di parlare di lui ad altri. |
Kristinn kærleikur — dýrmæt gjöf L’amore cristiano: un dono da tener caro |
Meira en nokkuð annað eru þó kærleikur og hatur sett í samband við hjartað. Ma soprattutto vengono posti in relazione con il cuore i sentimenti di amore e odio. |
Nýja bókin beinir kastljósinu að fjórum grundvallaratriðum sem stuðla að hamingjuríku fjölskyldulífi. Þau eru (1) sjálfstjórn, (2) það að viðurkenna yfirráð, (3) góð tjáskipti og (4) kærleikur. Si concentra su quattro aspetti essenziali che promuovono una vita familiare felice: (1) padronanza di sé, (2) riconoscere l’autorità, (3) buona comunicazione e (4) amore. |
Ef Guð er kærleikur hvers vegna leyfir hann þá illskuna? Se Dio è amore, perché permette la malvagità? |
Fórnfús kærleikur sannkristinna manna er eins og „barmmerki“ þeirra. L’altruistico amore reciproco è il “distintivo” da cui si riconoscono i veri cristiani. |
Impariamo Islandese
Quindi ora che sai di più sul significato di kærleikur in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.
Parole aggiornate di Islandese
Conosci Islandese
L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.