Cosa significa jafnvægi in Islandese?
Qual è il significato della parola jafnvægi in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare jafnvægi in Islandese.
La parola jafnvægi in Islandese significa equilibrio, armonia, bilancia, balance, Bilanciato. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola jafnvægi
equilibrionoun Hvernig er hægt að hjálpa kristnum mönnum, sem eru þjakaðir, að halda andlegu jafnvægi sínu? Come si possono aiutare i cristiani angustiati a mantenere il loro equilibrio spirituale? |
armonianounfeminine |
bilancianoun (strumento per la misura del peso) Það er sérstaklega umhugsunarvert fyrir kristna öldunga svo þeir geti gegnt skyldum sínum með jafnvægi. Questo è di particolare interesse per gli anziani cristiani nel bilanciare le loro responsabilità. |
balancenoun |
Bilanciato
Það er sérstaklega umhugsunarvert fyrir kristna öldunga svo þeir geti gegnt skyldum sínum með jafnvægi. Questo è di particolare interesse per gli anziani cristiani nel bilanciare le loro responsabilità. |
Vedi altri esempi
Sumir eru nógu auðtrúa til að leggja trúnað á lygarnar og láta þær koma sér úr jafnvægi. Di conseguenza alcuni prestano ingenuamente fede a tali mistificazioni e ne sono turbati. |
Þar eð hreyfing er erfið og oft kvalafull fyrir Parkinsonssjúklinga og þeir eiga erfitt með að halda jafnvægi hafa þeir tilhneigingu til að takmarka verulega hreyfingu sína. Poiché i movimenti sono difficili e spesso dolorosi, e l’equilibrio può essere un problema, chi è affetto dal morbo di Parkinson ha la tendenza a limitare notevolmente le sue attività. |
Hvílíkt nafn hefur Jehóva Guð skapað sér með slíku fordæmi, með því að láta almætti sitt alltaf vera í jafnvægi við hina aðra eiginleika sína svo sem visku, réttvísi og kærleika! Che eccellente reputazione si è fatto Geova Dio col suo ottimo esempio, dato che mantiene sempre in equilibrio la sua onnipotenza con le altre sue qualità: sapienza, giustizia, amore! |
Vandfundið jafnvægi Un equilibrio difficile da mantenere |
19, 20. (a) Hvers vegna áttu sannir tilbiðjendur ekki að láta notkun orðsins „trúarbrögð“ í tengslum við hreina tilbeiðslu koma sér úr jafnvægi? 19, 20. (a) Perché i veri adoratori non dovevano essere turbati dall’uso della parola “religione” in riferimento alla pura adorazione? |
Flugvél, sem heldur ekki jafnvægi í loftinu, er ekki ósvipuð reiðhjóli án stýris. Un aeromobile che non poteva essere manovrato in aria era inutile quanto una bicicletta senza manubrio. |
2 Jákvætt viðhorf hjálpar okkur að halda jafnvægi. 2 Uno spirito positivo ci aiuterà a mantenere l’equilibrio. |
Með mengun, rányrku, vanrækslu og eyðingu skóga er maðurinn langt kominn með að eyðileggja hið viðkvæma og nákvæma jafnvægi náttúrunnar innan hins þunna lífhvolfs sem hann hrærist í. Con l’inquinamento, lo sfruttamento, la negligenza e il diboscamento l’uomo sta già rovinando e distruggendo, su scala mondiale, il delicato equilibrio della natura nella sua propria fragile biosfera. |
Jesús varðveitti fullkomið jafnvægi gagnvart skemmtun og afþreyingu. Gesù mostrò di avere un concetto perfettamente equilibrato dei piaceri. |
Ritari Orðskviðanna sýndi gott jafnvægi er hann bað til Guðs: „Gef mér hvorki fátækt né auðæfi, en veit mér minn deildan verð. Lo scrittore di Proverbi mostrò un punto di vista equilibrato quando chiese a Dio: “Non darmi né povertà né ricchezze. |
Eftir að þú hefur gert það sem á undan greinir væri gott fyrir þig að skoða nokkur einkenni sem benda eindregið til þess að þig skorti öryggi og jafnvægi. Dopo aver compiuto i passi indicati sopra, troverete utile vedere quali sono i sintomi che indicano in modo inconfondibile la mancanza di equilibrio. |
Kristið jafnvægi er nauðsynlegt. Ci vuole equilibrio cristiano. |
20 Alveg eins og öldungar færa fórnir öðrum til gagns hafa margar eiginkonur öldunga kappkostað að halda jafnvægi milli ábyrgðar sinnar í hjónabandinu og hinna mikilvægu hagsmuna Guðsríkis. 20 Come gli anziani fanno sacrifici per aiutare altri, così molte mogli di anziani si sforzano di bilanciare le loro responsabilità coniugali con gli irrinunciabili interessi del Regno. |
Hann beitir þessum fjórum eiginleikum í fullkomnu jafnvægi. Egli esercita questi quattro attributi con perfetto equilibrio. |
En það er óvíst að sagan hitti í mark ef hún kemur einhverjum í hópnum úr jafnvægi. Limitandovi però a raccontare una storia potreste non conseguire lo scopo se essa risultasse imbarazzante per qualcuno dell’uditorio. |
(Markús 14: 48-50, 66-72; Jóhannes 18: 15-27) En postularnir fengu hjálp til að ná aftur andlegu jafnvægi. (Marco 14:48-50, 66-72; Giovanni 18:15-27) Ma gli apostoli furono aiutati a ritrovare l’equilibrio spirituale. |
Finndu jafnvægi milli þess að verja tíma með öðrum og tíma í einrúmi eftir því sem þú þarfnast. Tenendo conto dei tuoi bisogni, trova l’equilibrio tra il tempo che trascorri con gli altri e quello in cui stai da solo. |
Hvað heldur þú að geti hjálpað fólki að finna gott jafnvægi í lífinu? Secondo lei questi disturbi sono in aumento? |
Hann kemur mér úr jafnvægi. Che possofarci, mi rende nervoso! |
„En við höfum ekki enn þá getað séð milljarði manna fyrir hreinu vatni, hægt á útrýmingu tegundanna eða fullnægt orkuþörf okkar án þess að raska jafnvægi andrúmsloftsins.“ “Ma non è riuscito a fornire acqua potabile a un miliardo di persone, né a rallentare l’estinzione di migliaia di specie, né a trovare soluzioni energetiche compatibili con gli equilibri atmosferici”. |
Það hlýtur að vera leið...Við þurfum að hitta hina í Stjörnuflotanum til að ná jafnvægi fyrir næsta bardaga okkar Ci sarà un modo... dobbiamo riunirci al resto della flotta per avere speranze nel prossimo scontro |
(Sálmur 119:36, 72) Ef við erum sannfærð um sannleiksgildi þessara orða hjálpar það okkur að halda réttu jafnvægi og forðast snöru efnishyggjunnar, græðgi og óánægju með hlutskipti okkar í lífinu. (Salmo 119:36, 72) Essere convinti della veracità di queste parole ci aiuterà a non perdere l’equilibrio, cadendo nel laccio del materialismo, dell’avidità o dell’insoddisfazione. |
18 Við lifum á „síðustu dögum“ og þeim fylgja „örðugar tíðir“ þannig að það er engan veginn auðvelt að halda góðu jafnvægi á öllum sviðum. (2. 18 Non è facile conservare l’equilibrio spirituale in questi “ultimi giorni” contrassegnati da “tempi difficili”. |
En eldri vinir mínir hafa meiri reynslu og ákveðið jafnvægi sem við yngra fólkið höfum ekki enn þá náð. Ma i miei amici adulti hanno esperienza, discernimento e un equilibrio che noi giovani non abbiamo ancora acquistato. |
2 Hvílíkt jafnvægi! 2 Che straordinario equilibrio! |
Impariamo Islandese
Quindi ora che sai di più sul significato di jafnvægi in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.
Parole aggiornate di Islandese
Conosci Islandese
L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.