Cosa significa innihald in Islandese?
Qual è il significato della parola innihald in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare innihald in Islandese.
La parola innihald in Islandese significa contenuto, sommario. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola innihald
contenutonoun Rök þessi eiga eingöngu við um sögulegt innihald bókarinnar. Queste argomentazioni riguardano solo il contenuto storico del libro. |
sommarioadjective noun |
Vedi altri esempi
Þú verður að hafa feril og innihald til að skapa merkingu. Ma occorrono sia il processo che il contenuto per creare il significato. |
Ūađ var frekar allt innihald ísskápsins á kringlķttri skorpu. Era più l'intero contenuto del nostro frigorifero con la crosta intorno. |
Biblían er víðlesnasta og útbreiddasta bók heimsins og því ætti hver sem metur gildi almennrar menntunar að þekkja innihald Ritningarinnar. La Bibbia è il libro più studiato e più diffuso del mondo, per cui chiunque apprezzi l’istruzione dovrebbe conoscerne il contenuto. |
Hinn dýrlega gerði Jesús Kristur gaf Jóhannesi postula röð sýna sem eru innihald Opinberunarbókarinnar. Il glorificato Gesù Cristo diede all’apostolo Giovanni una serie di visioni che compongono il libro di Rivelazione. |
Því að ég kom í bæinn enn, eins og vingjarnlegur Indian, þegar innihald breið opinn sviðum voru allir hlaðið upp á milli veggja Walden veginum og hálfa klukkustund dugað til obliterate lögin af síðustu ferðast. Infatti non sono venuto in città ancora, come un indiano amichevole, quando i contenuti della ampia apertura i campi erano tutti ammucchiati tra le mura della strada Walden, e mezz'ora bastato a cancellare le tracce del viaggiatore scorso. |
Nöfn biblíubókanna eru feitletruð til að auðveldara sé að finna stutt yfirlit um innihald þeirra. I nomi dei libri biblici sono in grassetto per aiutare a identificarne il contenuto. |
Skýrslur sýna að margir af þeim milljónum bensíngeyma, sem eru grafnir í jörð hjá bensínafgreiðslustöðvum í þéttbýli og meðfram þjóðvegum, leka, og hið eldfima innihald seytlar niður í jörðina og hafnar að lokum í grunnvatninu. Molti dei milioni di serbatoi di benzina sotterranei delle stazioni di servizio disseminate nelle città e lungo le autostrade perdono, come si legge nei giornali, e il loro contenuto altamente esplosivo si infiltra nel suolo e nell’acqua dei pozzi. |
Kvikmyndagagnrýni og auglýsingar geta gefið þér einhverja hugmynd um innihald myndarinnar. Puoi farti un’idea del film da vedere leggendo le recensioni e guardando i trailer cinematografici. |
Sama alfræðibók segir: „Hreyfingar andrúmsloftsins eru svo flóknar og innihald vatnsgufu og rykagna svo gríðarlega breytilegt að ógerlegt virðist að setja saman ítarlega og almenna kenningu um myndun skýja og úrkomu.“ La stessa enciclopedia scientifica dice: “Data la complessità dei movimenti che avvengono nell’atmosfera e l’enorme variabilità del contenuto di vapore e di particelle dell’aria, pare impossibile formulare una teoria generale particolareggiata che spieghi come si sviluppano le nubi e le precipitazioni”. |
Hann segir: „Frá unga aldri voru börnin höfð með í umræðum um innihald mynda sem við fjölskyldan höfðum áhuga á. “Sin da piccoli”, dice, “i nostri figli partecipavano alle nostre conversazioni sul contenuto dei film che ci interessavano. |
Þó að þessi andlegu verkfæri séu ekki ný koma þau enn að góðum notum. Innihald þessara bóka er enn í fullu gildi og þær hjálpa fólki að kynnast sannleikanum. Anche se questi attrezzi spirituali non sono nuovi, i temi scritturali che trattano sono sempre validi e possono aiutare le persone a comprendere la verità. |
Þó að skrámur litla bróðurins væru hvorki miklar, né djúpar, bar sá eldri næstum allt innihald túpunnar á særða handlegginn. Nonostante i graffi sul fratellino non fossero grandi o estesi, egli spalmò su tutto il braccio ferito quasi l’intero contenuto. |
Innihald bréfsins hefur varanleg áhrif á þann sem bréfið er stílað á, einnig fjölskyldumeðlimi og marga aðra. L’impatto che il contenuto di questa lettera ha sulla persona a cui è rivolta, oltre che sui suoi familiari e su numerose altre persone, dura per sempre. |
Við þurfum þar af leiðandi að kynna okkur vel innihald þessarar nýju bókar. Pertanto dobbiamo imparare a conoscere bene questa pubblicazione. |
Innihald tösku ofurstans er eingöngu ætlađ augum foringjans. Il contenuto della borsa è riservato agli occhi del Führer. |
Innihald kassans er segulmagnað Il contenuto della cassa è estremamente magnetico |
Til dæmis, hvað myndi þetta fólk halda um okkur ef við segðum þeim frá risaþotum, örbylgjuofnum, handhægum tækjum sem innihald gríðarstór rafræn bókasöfn og myndbönd af barnabörnum okkar sem er hægt að deila með milljónum manna um heim allan, allt á sekúndubroti. Ad esempio, che cosa penserebbero di noi queste persone se parlassimo loro di aerei a reazione, forni a microonde, dispositivi portatili che contengono vaste librerie digitali e video dei nipotini che condividiamo istantaneamente con milioni di persone nel mondo? |
að þú getur sett inn innihald X-valsins með því að halda niðri Shift og Ctrl lyklunum og ýta á Insert lykilinn? che puoi inserire la selezione X premendo i tasti Maiusc, Ctrl e Ins? |
Þar af leiðir að innihald viðkomandi leiðbeinandi reglna og ferla fer eftir því hve mikil hættan er sem að Evrópu steðjar, hvort um það er að ræða að sóttin hafi komið upp í mörgum aðildarríkjum, hvort hún hefur komið upp utan marka ESB en kann hugsanlega að valda búsifjum í Evrópubandalaginu o.sv.frv. Di conseguenza, il contesto degli orientamenti e delle procedure viene definito dai focolai epidemici di rilevanza europea, ivi compresi i focolai epidemici che coinvolgono più Stati membri e quelli che pur essendo al di fuori dei confini UE potrebbero colpire la Comunità europea. |
En innihald kvikmynda er ekki bara efni í ómerkilegt orðaskak. Il contenuto dei film, però, non è solo un argomento su cui fare chiacchiere da salotto. |
þar sem áhuga er að finna og ræðið innihald þess. con l’obiettivo di iniziare uno studio biblico. |
Við getum ekki verið viss um innihald orðanna. Ma qualunque cosa sia, sembra aggressivo. |
Spekin, sem þeir geta lært af því að nema innihald hennar, getur verið „lífstré“ sem mun færa þeim mikla hamingju. — Orðskv. La sapienza che possono imparare studiando le sue pagine può essere “un albero di vita” che darà loro molta felicità. — Prov. |
18 Í byrjun stuðlar slíkur kærleikur að því að opna huga og hjarta einstaklings þannig að hann geti skilið innihald ritningarstaðanna sem honum er bent á; hann fær hann til að nálægja sig Jehóva og meta skipulag hans að verðleikum. 18 All’inizio, tale amore aiuta ad aprire la mente e il cuore della persona permettendole di capire i versetti biblici che le vengono indicati e la spinge ad avvicinarsi a Geova e ad apprezzare la Sua organizzazione. |
Impariamo Islandese
Quindi ora che sai di più sul significato di innihald in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.
Parole aggiornate di Islandese
Conosci Islandese
L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.