Cosa significa hvernig in Islandese?

Qual è il significato della parola hvernig in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare hvernig in Islandese.

La parola hvernig in Islandese significa come, comme, in che modo, simile, Ricerca per categorie. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola hvernig

come

pronoun

Gætirðu sagt mér hvernig ég kemst á hafnaboltavöllinn?
Potresti dirmi come arrivare al campo da baseball?

comme

adverb

in che modo

adverb

Hvernig undirbúa þeir sig og fjölskylduna og hvernig hefur slíkur undirbúningur reynst þeim vel?
Come si preparano, e in che modo questo ha recato dei benefìci?

simile

adjective

Getum við skoðað hvernig við forgangsröðum og gert þær breytingar sem þarf?
Possiamo analizzare la nostra scala di valori e fare simili cambiamenti?

Ricerca per categorie

Vedi altri esempi

13, 14. (a) Hvernig sýnir Jehóva sanngirni?
13, 14. (a) In che modo Geova dimostra la sua ragionevolezza?
Hvernig getum við sýnt öldruðum trúsystkinum umhyggju?
Come possiamo mostrare tenera considerazione per i compagni di fede avanti con gli anni?
(7) Þau lýsa hvernig takast megi á við vandamál nútímans.
(7) Mostrano come far fronte ai problemi d’oggi.
Hvernig getum við skýrt ritningarstaði vel?
In quali modi possiamo fare una chiara applicazione delle scritture che leggiamo?
Hvernig átti þjóð Guðs til forna að koma fram við útlendinga, samanber 2. Mósebók 23:9, og hvers vegna?
Secondo Esodo 23:9, in che modo i servitori di Dio dovevano trattare gli stranieri, e perché?
Hvernig getur 1. Korintubréf 15:33 hjálpað okkur að vera dyggðug?
In che modo applicare 1 Corinti 15:33 può aiutarci a perseguire la virtù oggi?
Vinir þínir hafa bæði áhrif á hvernig þú hugsar og hvað þú gerir.
Le vostre amicizie influiscono su quello che pensate e su quello che fate.
Það er skynsamlegt að ígrunda hvernig eitt víxlspor getur leitt af sér annað og að lokum leitt mann út í alvarlega synd.
Sarebbe saggio riflettere su come un passo falso può tirare l’altro fino a portarci a commettere una grave trasgressione.
Hvernig ætlar mamma hans að aga hann?
Cosa farà la mamma?
Hvernig getur andlegt alvæpni Guðs, sem lýst er í Efesusbréfinu 6: 11-18, verndað okkur?
In quali modi l’armatura spirituale descritta in Efesini 6:11-18 ci protegge?
Hvernig dregur orð Guðs fram „hugsanir og hugrenningar hjartans“?
In che modo la parola di Dio rivela “i pensieri e le intenzioni del cuore”?
12-14. (a) Hvernig sýndi Jesús auðmýkt þegar fólk bar lof á hann?
12-14. (a) In che modo Gesù mostrò umiltà quando la gente lo lodava?
Hvernig samband eignuðust nýju lærisveinarnir við föðurinn eftir hvítasunnu árið 33?
Dopo la Pentecoste del 33 E.V. quale relazione strinsero col Padre i nuovi discepoli?
Hvernig gat þá líf Jesú frelsað alla menn úr fjötrum syndar og dauða?
Ma come poteva il sacrificio della vita di Gesù liberare tutti dalla schiavitù del peccato e della morte?
Hvernig skapa ég næg smáatriđi til ađ líkja eftir veruleikanum?
Come potrò conoscere i dettagli necessari a fargli credere che è la realtà?
Hvernig getum við sýnt að við elskum Jehóva? — Til dæmis með því að kynnast honum og verða vinir hans.
Come possiamo dimostrare di amare Geova? — Un modo è quello di imparare a conoscerlo come Amico.
Reyndu annaðhvort að nota bókina Hvað kennir Biblían? tiI að sýna hvernig biblíunámskeið fer fram eða sýna myndskeiðið Hvernig fer biblíunámskeið fram?
Mentre partecipate al ministero, cercate almeno una volta di mostrare come si tiene uno studio biblico usando il libro Cosa insegna la Bibbia o di far vedere il video Come si svolge uno studio biblico?
Þú gætir spurt þig hvort þú hafir látið hugsunarhátt og „anda heimsins“ hafa áhrif á það hvernig þú hugsar.
Chiedetevi: ‘Non è che il mio pensiero risente dello “spirito del mondo” e del suo modo di pensare?’
Hvernig lét Jónatan í ljós drottinhollan kærleika til Davíðs?
In che modo Gionatan espresse amore leale per Davide?
Hvernig sýndu trúarleiðtogarnir á dögum Jesú að þeir vildu ekki fylgja ljósinu?
Come mostrarono i capi religiosi dei giorni di Gesù di non voler seguire la luce?
Hey, Schmidt, hvernig gengur?
Ehi, Schmidt, come va?
„Því betur sem við náum að skoða alheiminn í allri sinni dýrð,“ skrifar reyndur greinahöfundur í tímaritið Scientific American, „þeim mun erfiðara reynist okkur að útskýra með einfaldri kenningu hvernig hann varð eins og hann er.“
“Meglio riusciremo a osservare l’universo in tutti i suoi stupendi dettagli”, ha scritto uno dei redattori di Scientific American, “e più ci sarà difficile spiegare con una teoria semplice come ha fatto a diventare così”.
Hvernig samhæfa milljónir blindra vinnumaura krafta sína til að reisa svona snilldarlega gerðar byggingar?
Come fanno milioni di cieche termiti operaie a coordinare i loro sforzi per costruire strutture così ingegnosamente progettate?
Hvernig geturðu notað efnið í þessum kafla til að hjálpa einhverjum sem glímir við fötlun eða langvarandi sjúkdóm?
Come puoi usare le informazioni di questo capitolo per aiutare qualcuno che è disabile o malato cronico?
Á meðan farið er yfir efnið er gott að íhuga hvernig það geti komið biblíunemendum að gagni.
Durante la trattazione, pensiamo a come gli argomenti esaminati possono aiutare chi studia la Bibbia con noi.

Impariamo Islandese

Quindi ora che sai di più sul significato di hvernig in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.

Conosci Islandese

L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.