Cosa significa hjón in Islandese?

Qual è il significato della parola hjón in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare hjón in Islandese.

La parola hjón in Islandese significa coppia, matrimonio. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola hjón

coppia

nounfeminine

Helgi og Hayrünnisa voru hjón.
Helgi e Hayrünnisa erano una coppia.

matrimonio

nounmasculine

Eflaust má segja hið sama um ótal önnur hjón og um marga góða vini.
Quanto descritto da Monika accade in tanti matrimoni e amicizie.

Vedi altri esempi

13 Hjón báru óformlega vitni fyrir vinnufélaga.
13 Una coppia diede testimonianza informale a un collega di lavoro.
Hann vill að hjón séu bundin honum og hvort öðru með þreföldum þræði kærleikans. — Prédikarinn 4:12.
Desidera che siate uniti a Lui e tra di voi da un triplice vincolo di amore. — Ecclesiaste 4:12.
Gift hjón halda sér að Guði og engu öðru, með því að þjóna og elska hvort annað og með því að halda sáttmálana, í algerri tryggð við hvort annað og við Guð.“
Le coppie sposate si uniscono a Dio e l’uno all’altra servendosi e amandosi a vicenda, e tenendo fede alle alleanze con completa fedeltà reciproca e verso Dio”.
9 Eftir að hafa skoðað málið vel hafa sum hjón gert sér ljóst að þau þurfi ekki bæði að vinna fulla vinnu.
9 Dopo un’attenta valutazione, alcune coppie hanno riscontrato di non avere bisogno di lavorare entrambi a tempo pieno.
□ Hvað geta hjón gert til að eiga góð tjáskipti hvort við annað?
□ In che modo mariti e mogli possono riuscire a comunicare?
Mér fannst ég ein og yfirgefin þegar ég sá kristin hjón sýna hvoru öðru ástúð.
Quando osservavo le dimostrazioni di affetto fra coniugi cristiani mi sentivo ancora più respinta.
FYRIR HJÓN
PER LE COPPIE
12:12) Þegar hjón eru sameinuð í tilbeiðslunni á Jehóva getur náið samband þeirra við hann styrkt hjónabandið.
12:12) Quando marito e moglie sono uniti nell’adorare Geova, la loro stretta relazione con lui rafforzerà il matrimonio.
Í brautryðjendaskóla á Bahamaeyjum voru nýlega hjón sem áttu tíu ára, skírða dóttur!
Recentemente nelle Bahama hanno frequentato la Scuola del Servizio di Pioniere due ministri a tempo pieno la cui figlia di dieci anni è battezzata!
Spurningarnar eru margar og sum hjón halda því áfram að greiða árum saman fyrir geymslu fósturvísa.
Le preoccupazioni certo non mancano e, di conseguenza, alcune coppie continuano per anni a pagare le spese per il deposito degli embrioni.
Kristin hjón, sem velta fyrir sér hvort þau vilji nota lykkjuna, gætu rætt við lækni um hvaða lykkjur séu í boði og um hugsanlega kosti þeirra og áhættur fyrir konuna.
Un marito e una moglie cristiani che stanno prendendo in considerazione l’uso di dispositivi intrauterini potrebbero consultare uno specialista per conoscere i prodotti disponibili a livello locale, i vantaggi e i rischi per la moglie.
Í sumum löndum er algengt að hjón geri sér dagamun á brúðkaupsafmæli sínu.
In alcuni paesi è comune che marito e moglie festeggino l’anniversario del giorno in cui è avvenuto il loro matrimonio, che è un’istituzione divina.
Þessi hjón hafa líka slökkt á sjónvarpinu ákveðin kvöld og finnst það gefa öllum í fjölskyldunni tækifæri til að einbeita sér að lestri.
Questa coppia ha anche l’abitudine di non accendere la TV certe sere della settimana, e ha riscontrato che questo dà a tutta la famiglia l’opportunità di leggere tranquillamente.
10 Hvernig geta hjón sýnt hvort öðru ást sína?
10 Come possono i coniugi mostrarsi amore?
Hjón, sem hafa góð tjáskipti sín á milli, geta verið hvort öðru til huggunnar og styrktar.
I coniugi che sanno comunicare possono essere fonte di reciproco conforto e sostegno.
10 Já, það er ákaflega mikilvægt að hjón elski Guð og hvort annað og beri gagnkvæma virðingu hvort fyrir öðru.
10 Sì, l’amore per Dio e dell’uno per l’altro e il rispetto reciproco sono due fattori essenziali per la riuscita del matrimonio.
En allt of algengt er að hjón, sem skilja, hafi þegar tekið við þeim áróðri heimsins að menn skuli fyrst og fremst hugsa um sjálfa sig og sínar eigin þarfir.
Fin troppo spesso, però, le coppie che stanno facendo le pratiche per il divorzio hanno già fatto propria l’idea propagandata dalla società attuale secondo cui i loro bisogni e i loro interessi vengono prima di tutto.
Hjón ræða um fagnaðarboðskap Biblíunnar við móður sem var að sækja son sinn í skóla.
Una coppia di Testimoni parla del messaggio della Bibbia a una madre che è andata a prendere suo figlio a scuola.
Hjón nokkur skrifuðu eftir að hafa þjónað á átta stöðum: „Bræðurnir hérna eru frábærir.
Una coppia che ha servito in otto paesi ha scritto: “Qui i fratelli sono meravigliosi.
Og sum hjón uppgötva að ein laun nægja ekki til að sjá fyrir brýnustu nauðsynjum fjölskyldunnar.
Nel caso di molte coppie, entrambi i coniugi lavorano perché un solo stipendio semplicemente non basta.
Rétt er að taka fram strax í upphafi að það er hvorki auðvelt fyrir hjón að sættast né skilja.
Va detto sin dall’inizio che non è facile né divorziare né riconciliarsi.
(Orðskviðirnir 5: 15-20) Auðvitað ættu hjón að sýna kærleika í öllum þessum myndum.
(Proverbi 5:15-20) Naturalmente marito e moglie dovrebbero coltivarli tutti.
Til samans mynda hin himnesku hjón ríki Guðs og stjórn þess alla með tölu sem mun lyfta mannkyninu, meðal annars hinum látnu sem hljóta upprisu, til mannlegs fullkomleika.
Insieme, questi coniugi celesti compongono il numero completo dei membri del Regno di Dio, che eleverà l’umanità, compresi i morti risuscitati, alla perfezione umana.
21, 22. (a) Af hverju geta kristin hjón verið Guði þakklát fyrir hjónabandið?
21, 22. (a) Perché i cristiani sposati devono essere grati a Dio del dono del matrimonio?
Hjón verða að hvetja hvort annað og stuðla að þroska hvors annars.
Nella coppia ci si deve incoraggiare e aiutare a crescere.

Impariamo Islandese

Quindi ora che sai di più sul significato di hjón in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.

Conosci Islandese

L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.