Cosa significa hins vegar in Islandese?
Qual è il significato della parola hins vegar in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare hins vegar in Islandese.
La parola hins vegar in Islandese significa al contrario. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola hins vegar
al contrarioadverb Boðunarspjaldið „talaði“ hins vegar fyrir boðberann með nokkrum vel völdum og hnitmiðuðum orðum. Al contrario, le cartoline di testimonianza parlavano al posto del proclamatore utilizzando poche parole scelte con cura. |
Vedi altri esempi
6 Sumir sem voru í sömu aðstæðum og þessir illu konungar sáu hins vegar hönd Guðs. 6 A differenza di quei re malvagi, altri videro la mano di Dio pur trovandosi in circostanze simili. |
Einn sunnudaginn heyrði ég hins vegar nokkuð sem breytti viðhorfi mínu. “Una domenica, comunque, sentii qualcosa che mi fece cambiare atteggiamento. |
Hins vegar endar ræðan þegar hann stígur niður af ræðupallinum. La fine del discorso, invece, è il momento in cui l’oratore scende dal podio. |
Hins vegar voru dómarnir alltaf felldir yfir óguðlegum mönnum. Tuttavia, questi furono sempre contro persone empie. |
En það hafa hins vegar allir hinir. Tutti gli altri sì, però. |
4 Þann 1. desember 1894 sagði Varðturninn hins vegar: 4 Il numero della Torre di Guardia (inglese) del 1° dicembre 1894, comunque, diceva: |
Ákvörðunin, ásamt Zimmermann-símskeytinu alræmda, leiddi hins vegar til inngöngu Bandaríkjanna í stríðið. Questo, combinato con l'indignazione pubblica circa il Telegramma Zimmermann, portò alla finale rottura delle relazioni tra Stati Uniti e Imperi Centrali. |
Aðrir fara hins vegar lofsamlegum orðum um góða hegðun þeirra. Tuttavia, altri li lodano per il loro stile di vita. |
Rétt nafn hans er hins vegar löngu gleymt. Il suo vero nome, però, è ignoto. |
Hið heilaga stríð í spádómi Jóels er hins vegar ekki stríð milli þjóðanna. La guerra santa della profezia di Gioele non è però una guerra fra le nazioni. |
Jesús tengdi Gehenna hins vegar aldrei við kvalir. Gesù, però, non mise mai in relazione la Geenna con il tormento. |
Eftir að menn höfnuðu handleiðslu Guðs byrjuðu þeir hins vegar að byggja upp sína eigin heimsskipan. Se non che, dopo aver rigettato la guida divina, gli uomini cominciarono a edificare un loro proprio ordine mondiale. |
Hins vegar notar hann verndarmátt sinn alltaf til að tryggja að fyrirætlun sín nái fram að ganga. Usa, però, sempre la sua potenza protettiva per garantire lo svolgimento del suo proposito. |
Síðari hópurinn neytti hins vegar stöðugt af ávextinum, öfugt við þá sem einungis brögðuðu á honum og villtust. In contrapposizione con quelli che assaggiarono il frutto e che poi si allontanarono vi sono coloro che continuarono a mangiare il frutto. |
Hins vegar er dómnefnd- menn " hefði gert eins og heilbrigður. Tuttavia, ́giuria- uomini ́ avrebbe fatto altrettanto bene. |
Margir heyrnarlausir hafa hins vegar takmarkað gagn af þessari tjáskiptaaðferð. Molti sordi però la considerano un mezzo di comunicazione molto limitato. |
Það dregur hins vegar stórlega úr hættunni á misskilningi, vonbrigðum og jafnvel ósamkomulagi og deilum. Piuttosto ci aiuta a evitare incomprensioni, delusioni e disaccordi. |
Hins vegar ættum við tvímælalaust að vera umhyggjusöm og gjafmild. Ma una cosa è certa: dobbiamo avere uno spirito premuroso e generoso. |
Gagnrýnendur telja sig hins vegar sjá ólíkan ritstíl í þessum bókum. I critici, comunque, sostengono di notare in essi diversi stili di scrittura. |
Hann lifði hins vegar í samræmi við þessi orð. Comunque Gesù visse quelle parole. |
Undirstaða góðrar kennslu er hins vegar ekki tækni heldur eitthvað mun mikilvægara. Il buon insegnamento non poggia su tecniche, ma su qualcosa di più importante. |
Sannleikur er hins vegar eitthvað það verðmætasta sem hægt er að hugsa sér. La verità, comunque, è il bene più prezioso che si possa immaginare. |
Hins vegar er upplífgandi að þiggja liðsinni örlátrar manneskju. Al contrario, com’è bello ricevere aiuto da chi lo offre con benignità. |
Biblían ber hins vegar af þeim öllum. Ma senza dubbio la Bibbia è il più straordinario di tutti. |
Guðrækinni konu finnst hins vegar ekkert athugavert við það að vera undirgefin kærleiksríkum eiginmanni. Per le donne devote, invece, essere sottomesse al loro amorevole capo non è spiacevole. |
Impariamo Islandese
Quindi ora che sai di più sul significato di hins vegar in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.
Parole aggiornate di Islandese
Conosci Islandese
L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.