Cosa significa gull in Islandese?

Qual è il significato della parola gull in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare gull in Islandese.

La parola gull in Islandese significa oro, oro. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola gull

oro

nounmasculine (Un metallo elementare pesante giallo di grande valore, con il numero atomico 79 e l'Au come simbolo.)

Ekki er allt gull sem glóir.
Non è tutto oro quello che luccica.

oro

adjective noun (elemento chimico con numero atomico 79)

Ekki er allt gull sem glóir.
Non è tutto oro quello che luccica.

Vedi altri esempi

5 Ekki er nóg gull og silfur í fjárhirslu konungs til að greiða skattgjaldið svo að Hiskía tekur alla þá góðmálma sem hann getur úr musterinu.
5 Poiché nel tesoro reale non c’è abbastanza oro e argento per pagare il tributo, Ezechia preleva dal tempio tutti i metalli preziosi che può.
Jes 13:17 – Í hvaða skilningi mátu Medar silfur einskis og girntust ekki gull?
Isa 13:17 — In che senso i medi consideravano l’argento come nulla e non provavano diletto nell’oro?
Því eru orð sálmaritarans enn í fullu gildi: „Orð Drottins eru hrein orð, skírt silfur, sjöhreinsað gull.“
Perciò sono ancora vere le parole del salmista che disse: “Le parole dell’Eterno son parole pure, sono argento affinato in un crogiuolo di terra, purificato sette volte”.
Langar þig til að finna þetta „gull“?
Volete l’“oro”?
En ef maður tínir saman viskumolana í hverri þeirri gagnrýni sem maður fær safnar maður fjársjóði sem er dýrmætari en gull.
Ma se riesci a cogliere e a mettere in pratica la saggezza racchiusa in ogni critica che ricevi, otterrai un tesoro molto più prezioso dell’oro stesso.
Verðmæti kórala má sjá af því að Biblían fjallar um þá á svipaðan hátt og gull, silfur og safírsteina.
La Bibbia indica quale valore avesse il corallo mettendolo sullo stesso piano dell’oro, dell’argento e dello zaffiro.
* Gull, silfur, eir, blátt garn, ýmis lituð efni, hrútskinn, selskinn og akasíuviður voru meðal framlaganna til gerðar tjaldbúðarinnar og áhalda hennar.
* Oro, argento, rame, filo turchino, vari materiali tinti, pelli di montone, pelli di foca e legno di acacia furono tra i doni offerti per la costruzione e l’arredamento del tabernacolo.
Konungurinn veitti honum „allt sem hann óskaði“ fyrir hús Jehóva – gull, silfur, hveiti, vín, olíu og salt, samanlagt að núvirði yfir 13 milljarða króna.
Il re concesse a Esdra “tutto ciò che chiese” per la casa di Geova: oro, argento, frumento, vino, olio e sale, per un valore che oggi sfiorerebbe i 100 milioni di euro
Dálítiđ gull?
Un po'd'oro?
Kaupmenn gerðu sér að lokum grein fyrir því að finna þyrfti hentugra kerfi til að kaupa og selja vörur, og var þá byrjað að nota eðalmálma eins og gull, silfur og eir sem gjaldmiðil.
I commercianti così sentirono il bisogno di inventare un sistema che rendesse più semplice la compravendita di beni.
Rithöfundur segir að Beatty hafi verið „gagntekinn af nákvæmum hlutföllum arabíska letursins . . . og hrifist mjög af skrautritun og skreytingum með gull- og silfurþynnum og öðrum skærlitum efnum“.
Era, come dice uno scrittore, “affascinato dalle proporzioni matematiche della scrittura araba, . . . e la sua sensibilità cromatica era stimolata dalla calligrafia abbellita con lamine d’oro, d’argento e di altri minerali dai colori vivaci”.
(1. Mósebók 12:5; 13:2, 6, 7) Hinn réttláti Job átti líka miklar eignir — búfénað, þjóna, gull og silfur.
(Genesi 12:5; 13:2, 6, 7) Anche il giusto Giobbe era ricchissimo: aveva molto bestiame, molti servitori nonché molto oro e argento.
En þó geta varir okkar verið enn verðmætari en gull og perlur.
Ma le nostre labbra possono essere ancora più preziose.
Þeir voru viðstaddir þegar gull var uppgötvað í janúar 1848.
Furono presenti quando fu scoperto dell’oro nel gennaio 1848.
24 Árið 1938 var komið með meira „gull“ þegar ákveðið var að skipa alla þjóna í söfnuðunum með guðræðislegum aðferðum.
24 Nel 1938 venne introdotto altro “oro” quando si stabilì che tutti i servitori della congregazione dovevano essere nominati teocraticamente.
En þótt hann gjöri það ekki, þá skalt þú samt vita, konungur, að vér munum ekki dýrka þína guði né tilbiðja gull-líkneskið, sem þú hefir reisa látið.“
Ma se no, ti sia noto, o re, che i tuoi dèi non sono quelli che noi serviamo, e certamente non adoreremo l’immagine d’oro che hai eretto”.
Sálmaritarinn lýsir því ágætlega hve gagnslítil slík hlutadýrkun er: „Skurðgoð þeirra eru silfur og gull, handaverk manna.
Il salmista ben descrive l’inutilità di simili oggetti legati all’adorazione: “I loro idoli sono argento e oro, opera delle mani dell’uomo terreno.
Ræðan er silfur en þögnin gull.
La parola è d'argento ma il silenzio è d'oro.
Sálmaritarinn söng: „Skurðgoð þjóðanna eru silfur og gull, handaverk manna.
Riguardo a tali oggetti il salmista cantò: “Gli idoli delle nazioni sono argento e oro, opera delle mani dell’uomo terreno.
Ekkert gull?
Niente oro?
Hvorki gull, silfur né önnur verðmæti veita þá nokkurt öryggi eða skjól.
L’oro, l’argento e altre cose di valore non garantiranno nessuna sicurezza.
Bóndi hennar fann gull á vesturströndinni.
Suo marito aveva trovato l'oro nel west.
Hann lætur þjóna sína sækja gull- og silfurkerin, sem afi hans, Nebúkadnesar konungur, hafði tekið með sér úr musteri Jehóva áratugum áður.
Fa portare dai suoi servi i vasi d’oro e d’argento che decenni prima suo nonno, il re Nabucodonosor, aveva preso dal tempio di Geova a Gerusalemme.
ISO 4217 inniheldur ekki engöngu kóða fyrir gjaldmiðla, heldur einnig verðmæta málma (gull, silfur, palladín og platína; mælt samkvæmt troyesúnsu einingum) og aðrar einingar, eins og til dæmis Sérstök dráttarréttindi Alþjóðagjaldeyrissjóðsins (XDR).
L'ISO 4217 comprende codici non solo per le valute, ma anche per i metalli preziosi (oro, argento, palladio e platino; normalmente misurati in once) e per alcune altre entità usate nella finanza internazionale, ad esempio i "Diritti Speciali di Incasso".
Það er gull í hofinu.
C'è oro nel Tempio.

Impariamo Islandese

Quindi ora che sai di più sul significato di gull in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.

Conosci Islandese

L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.