Cosa significa fylgja in Islandese?
Qual è il significato della parola fylgja in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare fylgja in Islandese.
La parola fylgja in Islandese significa accompagnare, andare dietro, seguire. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola fylgja
accompagnareverb Innblásnum samskiptum að nóttu fylgja oftast helgar tilfinningar allan drauminn. La comunicazione ispirata durante la notte di solito è accompagnata da un sentimento di sacralità durante l’intera esperienza. |
andare dietroverb (Andare o venire dietro (in senso fisico) qualcuno o qualcosa.) |
seguireverb (Andare o venire dietro (in senso fisico) qualcuno o qualcosa.) Þú þarft einungis að fylgja leiðbeiningunum. Devi solo seguire le indicazioni. |
Vedi altri esempi
Trúaðir eiginmenn, sem elska konur sínar í blíðu og stríðu, sýna að þeir fylgja vandlega fyrirmynd Krists sem elskaði söfnuðinn og annaðist hann. Il marito credente che continua ad amare la moglie, sia quando le circostanze sono favorevoli che quando non lo sono, dimostra di seguire attentamente l’esempio di Cristo che ama la congregazione e ne ha cura. |
Hvernig sýndu trúarleiðtogarnir á dögum Jesú að þeir vildu ekki fylgja ljósinu? Come mostrarono i capi religiosi dei giorni di Gesù di non voler seguire la luce? |
Hún tekur af heilum hug undir Orðskviðinn sem segir: „Blessun Jehóva — það er hún sem auðgar og hann lætur enga kvöl fylgja henni.“ — Orðskviðirnir 10:22, NW. È pienamente d’accordo con queste parole di Proverbi: “La benedizione di Geova, questo è ciò che rende ricchi, ed egli non vi aggiunge nessuna pena”. — Proverbi 10:22. |
Þú gætir líka gripið tækifærið og bent honum á að leiðbeiningar Biblíunnar hlífi okkur við þeim vonbrigðum og þeim byrðum sem fylgja hátíðinni. Potreste anche approfittare dell’occasione per spiegargli in che modo il seguire i princìpi biblici vi risparmia quegli aspetti della festa che a molti causano solo noia e frustrazione. |
16 „Mínir sauðir heyra raust mína,“ sagði Jesús, „og ég þekki þá og þeir fylgja mér.“ 16 “Le mie pecore ascoltano la mia voce”, disse Gesù, “e io le conosco, ed esse mi seguono”. |
Þess vegna vil ég fylgja hjartanu. E questo mi fa seguire il mio cuore... |
Með því að fylgja lögum Guðs og meginreglum hans öllum stundum lífsins. Conducendo una vita che si conformi in ogni circostanza alle sue leggi e ai suoi princìpi. |
Jed og Matt bíđa uppi og fylgja hinum tveimur. Jed, Matt, restate quassù, seguite gli altri due cavi. |
(Postulasagan 20: 29, 30) Hann átti í höggi við þá sem vildu fylgja siðum og skoðunum Gyðinga, sem vildu skipta á frelsi lögmáls Krists og þrælkun Móselaganna er höfðu uppfyllst í Kristi. (Atti 20:29, 30) Egli dovette lottare contro i giudaizzanti, che alla relativa libertà della legge del Cristo preferivano la schiavitù della Legge mosaica, che si era adempiuta in Cristo. |
Já, segir andinn, þeir skulu fá hvíld frá erfiði sínu, því að verk þeirra fylgja þeim.‘ “ Sì, dice lo spirito, si riposino dalle loro fatiche, poiché le cose che fecero vanno direttamente con loro’”. |
Sveitarstjórnir hafa sums staðar lýst ánægju sinni með það hve vel vottarnir hafa lagt sig fram um að fylgja byggingarreglugerðum. In alcuni casi le autorità locali rimangono sorprese dallo spirito volenteroso mostrato durante i lavori. |
Lykillinn að einingu er því að tala „hreint tungumál“, það er að segja að fylgja leiðbeiningunum sem Guð hefur gefið okkur varðandi það hvernig hann vill að við tilbiðjum sig. – Sefanía 3:9; Jesaja 2:2-4. L’unità è frutto della “lingua pura”, la norma secondo cui Dio vuole essere adorato (Sofonia 3:9; Isaia 2:2-4). |
Hvernig er það okkur til góðs að fylgja leiðbeiningum Jehóva? Quali ricompense otterremo se continuiamo a fare quello che è giusto? |
Vegur Jehóva er alltaf sá besti og það er okkur til verndar að fylgja honum. — Orðskviðirnir 3:5. Il modo di fare le cose seguito da Geova è sempre il migliore e serve a proteggerci. — Proverbi 3:5. |
Jehóva vill að við komumst undan þeim hörmungum sem fylgja því að treysta hinu svikula mannshjarta. Geova vuole risparmiarci i grossi guai che derivano dal confidare nell’ingannevole cuore umano. |
Þau hafa bæði reynt að fylgja heilræðum Biblíunnar. Pur essendo imperfetti, si sono sforzati entrambi di seguire i consigli della Bibbia. |
Hvers vegna þurfa þeir sem hafa verkefni á samkomum að fylgja leiðbeiningunum í 1. Korintubréfi 14:40? In che modo chi svolge una parte all’adunanza può applicare il principio di 1 Corinti 14:40? |
Hið sama gerist þegar við endurtökum þá hringrás að lesa leiðbeiningar Jehóva, fylgja þeim og sjá afraksturinn af því. In maniera analoga, ogni volta che impariamo un aspetto della volontà di Geova, lo mettiamo in pratica e ne raccogliamo i benefìci, la nostra fiducia in lui cresce. |
(Lúkas 9:23) Jesús sagði ekki að við ættum að fylgja sér í viku, mánuð eða ár heldur stöðuglega. (Matteo 16:24) Gesù non disse che dovremmo seguirlo solo per una settimana, un mese o un anno. |
Og þeir fylgja forystu Jesú Krists, hans sem Jehóva hefur krýnt sem konung. E seguono la direttiva di Gesù Cristo, colui che Geova ha intronizzato quale Re. |
Við getum gert það með því að fylgja fordæmi hans og sýna fórnfúsan kærleika. Possiamo farlo seguendo il suo esempio di amore altruistico. |
Hvaða lífsreglum ætti kristinn maður að fylgja ef einhver ástvinur hans er haldinn banvænum sjúkdómi? Quali indicazioni potrebbe seguire il cristiano se un suo familiare avesse una malattia allo stadio terminale? |
Mundu að „málæðinu fylgja yfirsjónir, en sá breytir hyggilega, sem hefir taum á tungu sinni.“ Ricordate che “nell’abbondanza delle parole non manca la trasgressione, ma chi tiene a bada le sue labbra agisce con discrezione”. |
Með því að fylgja því sem talið er upp hér að neðan verðurðu fljótur að koma undir þig fótunum í nýja söfnuðinum. Seguire i passi basilari elencati di seguito vi aiuterà a inserirvi rapidamente nella nuova congregazione. |
Ef hún er gift kappkostar hún að fylgja heilræðum postulans í 1. Pétursbréfi 3:1-5. Se è sposata, si sforza di seguire il consiglio che dà l’apostolo in I Pietro 3:1-5. |
Impariamo Islandese
Quindi ora che sai di più sul significato di fylgja in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.
Parole aggiornate di Islandese
Conosci Islandese
L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.