Cosa significa fljótlega in Islandese?
Qual è il significato della parola fljótlega in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare fljótlega in Islandese.
La parola fljótlega in Islandese significa a breve, presto. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola fljótlega
a breveadverb Ef þú gerir hlé á samræðunum sýndu þá maka þínum virðingu með því að ákveða tíma til að ræða málið fljótlega aftur. Se interrompete la discussione, mostrate rispetto per il vostro coniuge scegliendo un momento a breve termine per affrontare il problema. |
prestoadverb Lítill skógareldur getur auðveldlega breiðst út og fljótlega orðið að stóru báli. Un piccolo fuoco boschivo può facilmente espandersi e diventare presto un grande incendio. |
Vedi altri esempi
Ég komst þó fljótlega að raun um að við vorum ekki að tala um sama manninn. Ben presto, però, mi resi conto che non stavamo parlando della stessa persona. |
Fljótlega munu þeir „sem þekkja ekki Guð, og . . . hlýða ekki fagnaðarerindinu um Drottin vorn Jesú . . . sæta hegningu, eilífri glötun“. Ben presto ‘quelli che non conoscono Dio e quelli che non ubbidiscono alla buona notizia intorno al nostro Signore Gesù subiranno la punizione giudiziaria della distruzione eterna’. |
Fara fljótlega til hverra? Visitare prontamente chi? |
Og eins og við skoðum fljótlega saman í biblíunámsbókinni bendir allt til þess að tími endalokanna standi yfir núna. E come vedremo andando avanti con lo studio della Bibbia, tutte le prove indicano che oggi stiamo vivendo proprio in quel periodo di tempo. |
(Esrabók 3:8-13; 5:1) Þótt það hefði verið tilefni mikils fagnaðar fór ótti fljótlega að gera vart við sig meðal Gyðinga. (Esdra 3:8-13; 5:1) Anche se questa fu un’occasione di grande allegrezza, ben presto gli ebrei si fecero prendere dal timore. |
Fljótlega eftir það greindist mamma með krabbamein sem dró hana að lokum til dauða. Poco dopo a mia madre venne diagnosticato un tumore, di cui poi morì. |
En fljótlega gátu óvinirnir stöðvað verk þeirra. Comunque, presto dei nemici fermarono i lavori. |
Varð reynslan sú að þú gleymdir fljótlega því sem þú hafðir þulið upp, að það hvarf skjótt úr minni þínu? Non è forse vero, infatti, che dopo un po’ si dimenticava ciò che si era ripetuto in quel modo, che non ne rimaneva traccia nella memoria? |
En ef við heimsækjum öldruð trúsystkini fljótlega eftir flutninginn á elliheimilið og sýnum að við viljum halda áfram að styðja við bakið á þeim er það þeim mikil hjálp til að endurheimta innri frið og halda gleði sinni. — Orðskv. Tuttavia, se facciamo loro visita subito dopo che vi si sono trasferiti ed esprimiamo loro il nostro continuo sostegno, li aiuteremo moltissimo a ritrovare la pace interiore e a provare un certo grado di gioia. — Prov. |
Fljótlega var hún búin að ná sér og hresstist við sögur mínar sem leiddu hugann frá óttanum og fengu hana til að hugsa um náungann hugrakka sem hafði bjargað henni In breve, lei si riprese... e si rasserenò grazie a quello che le dissi... per distrarla dallo spavento e farle pensare... al coraggioso giovane che l' aveva salvata |
Ég missti fljótlega trúna á Guð. Presto la mia devozione svanì. |
Þræðirnir myndu fljótlega villast ef þeir fengju ekki skýr fyrirmæli. Senza queste chiare istruzioni, le fibre in crescita ben presto si perderebbero. |
Fljótlega hættu þeir að iðka það sem þeir höfðu lært og það varð þeim til andlegs tjóns. — 2. Pétursbréf 3:15, 16. Dopo un po’ smettevano di praticare le cose che avevano imparato, danneggiando la loro spiritualità. — 2 Pietro 3:15, 16. |
Fljótlega langar þau í meira dót.“ Presto ne vorranno delle altre” (The Narcissism Epidemic). |
Þannig varð ég fljótlega öruggari.“ Questo in breve tempo mi fece acquistare fiducia in me stesso”. |
Við munum fljótlega komast að því en sjáum fyrst hvað kom fyrir Daníel. Lo scopriremo presto, ma prima vediamo cosa accade a Daniele. |
En versaskipting hans var þó fljótlega tekin upp af öðrum sem prentuðu Biblíuna. Nonostante ciò, il suo sistema fu presto adottato da altri tipografi. |
Í fyrstu hélt hann hélt að það væri sorg sína yfir ástand herbergi hans, sem haldið honum að borða, en hann varð mjög fljótlega sætti til breytinga í herbergi hans. In un primo momento aveva pensato che potrebbe essere la sua tristezza per la condizione della sua stanza che ha mantenuto lui da mangiare, ma lui ben presto si rassegnò le alterazioni nella sua stanza. |
Þeir komu fljótlega á fót kaffiekrum á Ceylon, nú Sri Lanka, og Jövu sem er nú hluti af Indónesíu. Ben presto stabilirono piantagioni a Ceylon, ora Srī Lanka, e a Giava, che attualmente fa parte dell’Indonesia. |
Hún byrjaði þess vegna á því og var fljótlega komin með tvö námskeið til viðbótar. Cominciò a farlo, e presto iniziò due nuovi studi. |
Við erum nú að búa okkur undir að fara í musterið og vonumst til að geta farið fljótlega. Ci stiamo preparando per andare al tempio e speriamo di poterlo fare presto. |
En ég fékk að komast aftur fljótlega, þú veist? Pero'devo tornare presto, ok? |
Ég fór því líka að kynna mér Biblíuna og fljótlega varð ég sannfærð um að ég hafði fundið sannleikann. Così iniziai anche io a studiare la Bibbia e ben presto fui certa di aver trovato la verità. |
Ef ástæða er til að ætla að hann komi fljótlega geta öldungarnir ákveðið að fara af stað með Varðturnsnámið. Opinberi fyrirlesturinn kemur síðan þar á eftir. Se gli anziani hanno motivo di ritenere che prima o poi arriverà, possono decidere di tenere prima lo studio Torre di Guardia e poi l’adunanza pubblica. |
Eins glatar öldungur eða safnaðarþjónn, sem hvetur aðra til að starfa hús úr húsi en tekur sjaldan þátt með fjölskyldu sinni í því starfi, fljótlega trúverðugleika sínum, bæði innan fjölskyldunnar og safnaðarins. — 1. Korintubréf 15:58; samanber Matteus 23:3. Similmente un anziano o un servitore di ministero che incoraggia altri a svolgere il ministero di casa in casa ma che di rado accompagna la sua famiglia in questa attività perde presto credibilità, sia in famiglia che nella congregazione. — 1 Corinti 15:58; confronta Matteo 23:3. |
Impariamo Islandese
Quindi ora che sai di più sul significato di fljótlega in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.
Parole aggiornate di Islandese
Conosci Islandese
L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.