Cosa significa fetch in Inglese?

Qual è il significato della parola fetch in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare fetch in Inglese.

La parola fetch in Inglese significa andare a prendere, portare, riportare, prendere, andare a prendere, porta, riporta, doppelgänger, sosia spettrale, fetch, rendere, fare incassare, giungere, eseguire mansioni umili, sbrigare faccende per, prendere e fare , prendere su e fare, Vai a prenderlo!, Riportamelo!, Riportalo!, giocare al riporto. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola fetch

andare a prendere

transitive verb (go and get, collect)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Brian went to fetch the mail.
Brian è andato a prendere la posta.

portare, riportare, prendere

transitive verb (dog: retrieve [sth]) (cani)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tim trained the dog to fetch a ball.
Tim ha addestrato il cane a riportare la palla.

andare a prendere

transitive verb (person: pick up)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Sarah fetched her friend from the airport.
Sarah è andata a prendere il suo amico all'aeroporto.

porta, riporta

interjection (command to a dog) (comando per cani)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Laura threw a ball and called "Fetch!"
Laura ha lanciato la palla e ha detto: "Riportala!"

doppelgänger, sosia spettrale

noun (ghostly double)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Paul was terrified when he met his fetch - a ghostly apparition that looked just like him.
Paul era terrorizzato quando incontrò il suo sosia spettrale: un fantasma del tutto uguale a lui.

fetch

noun (length of water blown over by wind)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

rendere, fare incassare

transitive verb (figurative (price: be sold for) (denaro)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The gold pendant fetched a good price at the auction.
Il ciondolo d'oro ha fatto incassare un bel gruzzoletto all'asta.

giungere

phrasal verb, intransitive (UK, informal (arrive, end up somewhere) (formale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The cargo from the wrecked ship fetched up on the beach.

eseguire mansioni umili

verbal expression (do menial tasks)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sbrigare faccende per

verbal expression (do chores, run errands for [sb]) (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

prendere e fare , prendere su e fare

verbal expression (colloquial (proceed to do) (informale: enfatico)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Could you go and get some bread from the shop, please? If you see a crime being committed, you should go and tell a police officer.
Per favore, puoi prendere e andare a comprare del pane al negozio? Se vedi un crimine che viene commesso dovresti prendere e dirlo a un poliziotto.

Vai a prenderlo!, Riportamelo!, Riportalo!

interjection (command to a dog) (ordine dato a un cane)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
What are you waiting for? I've thrown the stick: now go fetch!
Cosa stai aspettando? Ho tirato un bastoncino: riportamelo!

giocare al riporto

(informal (dog: retrieve a thrown ball) (cani)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Try playing fetch with your dog every morning.
Provate a giocare al riporto con il vostro cane ogni mattina.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di fetch in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.