Cosa significa fæða in Islandese?
Qual è il significato della parola fæða in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare fæða in Islandese.
La parola fæða in Islandese significa partorire, procreare, alimentare, nutrire. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola fæða
partorireverb Samfélagið fyrirlítur ekki lengur konur sem fæða börn utan hjónabands. Le donne che partoriscono figli illegittimi non vengono più evitate dalla società. |
procreareverb |
alimentareverb Þessar þrjár undirstöðufæðutegundir fæða flesta jarðarbúa, að ótöldum búfénaði. Questi tre prodotti base alimentano la maggior parte della popolazione mondiale, nonché il bestiame. |
nutrireverb En hvað er til ráða ef foreldrar hafa ekki efni á að fæða, klæða og mennta mörg börn? E se una coppia non ha i mezzi per nutrire e vestire numerosi figli, nonché per dare loro un’istruzione? |
Vedi altri esempi
Það spillir ekki fyrir að hvirfilkróna freyjubrárinnar býður upp á meira en nóg af girnilegu frjódufti og hunangslegi sem hvort tveggja er næringarrík fæða handa fjölda skordýra. A rendere il tutto ancora più invitante, il capolino della margherita è stracolmo di polline e nettare, sostanze nutrienti di cui molti insetti vanno matti. |
Haldi móðirin áfram að fæða stúlkubörn er hún einskis nýt.“ E se una madre continua a partorire femmine, è considerata un’incapace”. |
EFTIR að engillinn Gabríel segir hinni ungu Maríu að hún muni fæða son sem verði eilífur konungur, spyr hún: „Hvernig má þetta verða, þar eð ég hef ekki karlmanns kennt?“ L’ANGELO Gabriele ha appena annunciato alla giovane Maria che partorirà un figlio il quale diventerà un re eterno. Maria perciò chiede: “Come avverrà questo, dato che non ho rapporti con un uomo?” |
Mæður helga sig því að fæða og ala upp börn sín. Le madri si dedicano a crescere e educare i loro figli. |
Vissulega er ekki auðvelt að fæða börn og koma þeim til manns. Mettere al mondo dei figli non è certamente conveniente. |
Hvernig viltu fæða fylgjuna þína? Come vorresti espellere la placenta? |
Þegar jörð var ekki enn alveg falla, og aftur undir lok vetrar, þegar snjór var bræddum suður hlíðinni minni og um mitt viður- stafli er partridges kom út úr skóginum morgni og kvöldi að fæða þar. Quando il terreno non era ancora del tutto coperto, e di nuovo verso la fine dell'inverno, quando il neve era sciolta sulla mia collina sud e sulla mia catasta di legna, le pernici uscito del mattino e della sera boschi per alimentare lì. |
Sá sem etur hold mitt og drekkur blóð mitt, hefur eilíft líf, og ég reisi hann upp á efsta degi. Hold mitt er sönn fæða, og blóð mitt er sannur drykkur.“ Chi si nutre della mia carne e beve il mio sangue ha vita eterna, e io lo risusciterò nell’ultimo giorno; poiché la mia carne è vero cibo, e il mio sangue è vera bevanda”. |
Hvernig er okkur borin lystug fæða reglulega? In che modo ci viene servito cibo appetitoso a orari regolari? |
Spendýr fæða lifandi afkvæmi sem næra sig á mjólk frá móðurinni. I piccoli dei mammiferi sono partoriti vivi e vengono allattati dalla madre |
Þessar þrjár undirstöðufæðutegundir fæða flesta jarðarbúa, að ótöldum búfénaði. Questi tre prodotti base alimentano la maggior parte della popolazione mondiale, nonché il bestiame. |
Að fæða börn er ein alstærsta blessunin. Essere madre è una delle più grandi benedizioni. |
Og stór hluti — sumir segja um helmingur — barna, sem smitaðar konur fæða, hafa einnig sjúkdóminn. E purtroppo un gran numero di donne portatrici del virus dell’AIDS — circa il 50 per cento, secondo alcuni — partoriscono bambini affetti dalla malattia. |
Andleg fæða á réttum tíma Cibo spirituale a suo tempo |
Þjóðfélagið gæti jafnvel sett í lög eða þvingað foreldra til að fæða ekki í heiminn börn með ákveðin einkenni, vegna þess kostnaðar sem það mun líklega hafa í för með sér fyrir heilbrigðiskerfið.“ La società potrebbe anche fare leggi o costringere i genitori a non trasmettere certi caratteri a motivo delle spese sanitarie cui si potrebbe andare incontro”. |
12 Andleg fæða streymir til okkar eins og fljót sem dýpkar og breiðir úr sér. 12 Il cibo spirituale che riceviamo è come un fiume in piena. |
Andleg fæða og drykkur frá orði Guðs, borin fram í gegnum skipulag hans, hafa haldið áfram að seðja þig. Cibo e bevanda spirituali dalla Parola di Dio, serviti tramite la sua organizzazione, hanno continuato a saziarvi. |
Hún Iætur þig ekki fæða það og kIæða Non avrà un" altra bocca da sfamare |
Orð Guðs veitir okkur styrk til að fara eftir lífsreglum hans á sama hátt og næringarrík fæða veitir okkur þrek til að vinna. Per avere la forza di vivere secondo le norme divine bisogna leggere la Parola di Dio, così come per avere la forza di lavorare bisogna mangiare cibo nutriente. |
Það er engu að síður andleg fæða sem er okkur nauðsynleg til að líða vel. Nondimeno è cibo spirituale, essenziale per il nostro benessere. |
Fæða hann venjulega línu af kjaftæði. Propinagli le tue solite stronzate. |
Snemma árið 1836 lést kona hans, Thankful, eftir að fæða fyrsta barn þeirra. Agli inizi del 1837 l’amata moglie, Thankful, morì dopo aver dato alla luce il loro primo figlio. |
Þótt eiginmaður hennar hefði eðlilega þungar áhyggjur líka lét hann henni eftir að taka ákvörðun, og hún kaus að fæða barn sitt. Il marito di Sue, benché fosse naturalmente molto preoccupato, lasciò la decisione alla moglie che scelse di avere il bambino. |
Með aþjáning skalt þú börn fæða, og þrá þín verður til manns þíns, en hann mun drottna yfir þér. Partorirai nel adolore, e il tuo desiderio sarà verso tuo marito, ed egli governerà su di te. |
Hugsanlegt er að sálmaskáldið hafi átt hér við orustuvöll þar sem hinir föllnu urðu fæða sjakalanna. Il salmista forse si riferiva al campo di battaglia, dove i cadaveri erano cibo per gli sciacalli. |
Impariamo Islandese
Quindi ora che sai di più sul significato di fæða in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.
Parole aggiornate di Islandese
Conosci Islandese
L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.