Cosa significa fá útrás in Islandese?

Qual è il significato della parola fá útrás in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare fá útrás in Islandese.

La parola fá útrás in Islandese significa svelenirsi, sfogare, manifestare, sfogarsi. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola fá útrás

svelenirsi

sfogare

manifestare

sfogarsi

Vedi altri esempi

Röskleg hreyfing hjálpar sumum að fá útrás þegar þeir eru reiðir — Sjá einnig Efesusbréfið 4:25, 26.
Altri quando sono adirati trovano utile fare energici esercizi fisici. — Vedi anche Efesini 4:25, 26.
8:6) Til dæmis hafa sumir leitað í fíkniefni, áfengi, klám, áhættuíþróttir eða ýmsa óleyfilega iðju til að fá útrás.
8:6) Ad esempio ci sono persone che sono ricorse alla droga, all’alcol, alla pornografia, hanno praticato sport estremi o si sono impegnati in attività contrarie ai princìpi di Dio nel tentativo di provare emozioni forti.
Hún ūurfti ađ fá útrás svo ūær fķru í Buffalo-klúbbinn.
Lei doveva sbollire la rabbia, così sono andate alla sala da biliardo.
Sumt ungt fólk fer jafnvel að stunda sjálfsmeiðingar til að fá útrás fyrir vanlíðan sína.
Per alleviare le loro angosce alcuni giovani ricorrono addirittura all’autolesionismo.
Lew, segðu gráðugu hundunum þínum að fá útrás annars staðar
Lew, tu dici alle tue tettine golose... di trovare i loro affari da un' altra parte
Sálfræđingur Sexton sagđi henni ađ ađ skrifa ljķđ til ađ fá útrás.
II suo psicanalista le disse di usare la poesia per esorcizzare la rabbia.
Mig langađi svo til ađ fá útrás í sköpun og hélt ađ ūetta væri tilvaliđ.
Desideravo tanto uno sbocco creativo. Pensavo potesse essere questo.
Þetta er reyndar aðeins einn leikur af nýrri kynslóð tölvuleikja þar sem menn fá útrás fyrir draumóra sína.
In effetti, questo non è che un esempio di una nuova generazione di videogiochi, molti dei quali utilizzabili su personal computer, in cui il giocatore può vivere avventure emozionanti.
Lew, segđu gráđugu hundunum ūínum ađ fá útrás annars stađar.
Lew, tu dici alle tue tettine golose... di trovare i loro affari da un'altra parte.
Hann hafđi líka gott af ūví ađ fá útrás fyrir reiđina.
Inoltre, gli avrebbe fatto bene incanalare quella rabbia...
6 Margir trúa því að það sé í heilsusamlegt að gefa tilfinningum sínum lausan tauminn eða „fá útrás.“
6 Molti pensano che tutto sommato faccia bene sfogarsi o esternare in modo incontrollato i propri stati d’animo.
Ūví ætti hann ekki ađ fá útrás?
Perchà ̈ non dovrebbe scaricarsi un po'?
Dagbókarskrif gætu líka verið ágætis leið fyrir þig til að fá útrás fyrir tilfinningarnar.
E può essere anche una sana valvola di sfogo.
„Hýðing var ein af fáum leiðum til að fá útrás fyrir skelfingu lostið fólkið,“ segir í bókinni Medieval Heresy.
“La flagellazione era uno dei pochi sfoghi alla portata di una popolazione in preda alla paura”, osserva un libro sulle eresie medievali.
„Það er mjög gaman að spila á hljóðfæri og það getur verið frábær leið til að fá útrás fyrir tilfinningar sínar.
“Suonare uno strumento è molto divertente e può essere un modo eccezionale per esprimere i propri sentimenti.
Til að heyra hann nam'd, - og getur ekki komið til hans, - að fá útrás á elska ég fæddi frændi Tybalt minn
A sentirlo nam'd, - e non può andare da lui, - Per seminare l'amore che ho portato mio cugino Tebaldo
Hann lítur á fórn Krists sem eins konar geðhreinsun sem leyfir mannlegu samfélagi að fá útrás — og þar með losa sig við — eðlislægar tilhneigingar sínar til ofbeldis.
Secondo lui il sacrificio di Cristo sarebbe una specie di catarsi (purificazione) che permette alla società umana di dar sfogo alle sue innate tendenze violente, così da liberarsene.
Þau geta ekki náð beint til lambs Guðs — hins upphafna og dýrlega gerða Jesú Krists — heldur fá útrás fyrir andstöðu sína gegn sönnum guðsdýrkendum, einkum „hinum heilögu.“
Anche se non possono mettere letteralmente le mani sull’Agnello di Dio — Gesù Cristo nella sua innalzata e glorificata posizione — si opporranno ulteriormente ai veri adoratori di Dio, in particolare ai suoi “santi”.
Vegna þess að tilfinningarnar nauðsynlega útrás ef menn syrgja.
Perché è uno sfogo necessario.
Þessar illu ástríður fá útrás í kaldrifjuðum, vísindalega skipulögðum grimmdarverkum; og þetta tvenns konar ósættanlega hugarástand og hegðunarreglur birtast nú á dögum hlið við hlið, ekki bara í sama heimi heldur stundum í sama landi og jafnvel í sömu sál.“ — Civilization on Trial eftir Arnold Toynbee.
Queste oscure passioni hanno trovato sfogo in crudeltà messe in atto a sangue freddo, preparate scientificamente: ecco dunque due incompatibili modi di pensiero e di vita che oggi possiamo vedere fianco a fianco, e non soltanto nello stesso mondo, ma talvolta nello stesso paese e persino negli stessi cuori”. — Arnold J. Toynbee, Civiltà al paragone, trad. di G. Paganelli e A. Pandolfi, Bompiani, Milano, 1949.
Vinnufélagarnir verða „rætnir og ósvífnir í garð fórnarlambsins, hvert svo sem það er, og einhvers konar útrás fyrir eigin streitu“, segir í þýska læknablaðinu mta.
Chiunque sia il capro espiatorio, i colleghi “diventano antipatici e sfrontati nei confronti della vittima prescelta, e così facendo provano un certo sollievo dal loro stress”, riferisce il periodico medico tedesco mta.

Impariamo Islandese

Quindi ora che sai di più sul significato di fá útrás in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.

Conosci Islandese

L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.