Cosa significa estender in Portoghese?

Qual è il significato della parola estender in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare estender in Portoghese.

La parola estender in Portoghese significa estendersi, allungare, porgere, stendere, prolungare, allungare, accrescere, allargare, prolungare, protrarre, tendere, allungare, distendere su , stendere su, estendere, tendere, allungare, estendersi, allungare, stendere, estendere, allungare, posare, distendere, stendere, stendere, applicare, dare, occupare, fare da ponte su, mettere sullo stenditoio, stendere ad asciugare, tirare in lungo, tirare per le lunghe, spiegare, srotolare, spianare, scuotere, trascinare, proseguire, continuare, puntare, prolungare, estendere, allungare, sporgere, risaltare, prolungare, protrarre, distendere, allungare, spiegare, mostrare, aprire, attraversare, distendere, estendersi, diffondersi rapidamente su, andare avanti, continuare, estendersi, spandersi, arrivare a, sdraiarsi, estendersi su, allungarsi su, arrivare, arrivare a, arrivare a fare, allungare il braccio per prendere , allungare il braccio e prendere, correre, passare, estendersi, estendersi, estendersi, allargarsi, estendersi, arrampicarsi, coprire, ammazzarsi di lavoro, ampliarsi, svilupparsi, espandersi, allargarsi, stendere le braccia verso l'alto, allungare la mano, allungare il braccio, tendere la mano, tendere il braccio, prolungare eccessivamente, allungare la mano su, allungare il braccio su, assumere troppi impegni, cercare di fare troppe cose, commentare esaustivamente, estendersi, correre, passare, estendersi, dipanarsi, svolgersi, allungare il braccio, tendere il braccio. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola estender

estendersi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Il tetto della casa si estende al di sopra della veranda.

allungare, porgere

verbo transitivo (mãos)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il francese ha allungato la mano per stringere la mia.

stendere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ha steso la cartina sopra il tavolo.

prolungare

verbo transitivo (maior: tempo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A assembleia legislativa estendeu o tempo de votação em mais 15 minutos.
L'assemblea ha prolungato il tempo di voto di 15 minuti.

allungare, accrescere

(maior: fisicamente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eles irão ampliar a trilha de bicicleta em mais de três metros.
Allungheranno il percorso ciclistico di 3 km.

allargare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Allarga le dita della mano più che puoi.

prolungare, protrarre

verbo transitivo (aumentar tempo) (nel tempo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Se prolungate un po' la pausa pranzo ve ne saranno grati.

tendere, allungare

verbo transitivo (arti)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quando a menina caiu, seu pai estendeu a mão para ajudá-la a se levantar.
Quando la ragazza cadde, il padre tese una mano per aiutarla.

distendere su , stendere su

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ela estendeu a camisa na tábua de passar.
Ha disteso la maglia intorno all'asse da stiro.

estendere, tendere, allungare

(parte del corpo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jim estendeu a mão para Karen apertar. Estendi minha perna esquerda para mostrar à médica a excrescência estranha.
Jim tese la mano per stringere quella di Karen. Ho allungato la gamba sinistra per mostrare al dottore la strana escrescenza.

estendersi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
As instalações defensivas estendiam ao longo da cumeeira.
I bunker difensivi si estendevano lungo il crinale.

allungare, stendere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele estendeu a mão para pegar o papel do chão.
Ha allungato giù la mano per raccogliere il foglio dal pavimento.

estendere, allungare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

posare, distendere, stendere

(ocupar área extensa)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eles estenderam um cabo de telégrafo sob o Atlântico.
Hanno posato un cavo del telegrafo sotto l'Atlantico.

stendere, applicare, dare

verbo transitivo (tinta: aplicar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Primeiro, cubra a área com tinta.
Per prima cosa, stendere la vernice sulla superficie.

occupare

verbo transitivo (beisebol: sobre a base) (sport)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O rebatedor ocupou a posição antes do primeiro arremesso.
Il battitore occupava la base in attesa del primo lancio.

fare da ponte su

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A árvore caída se estendia pelo riacho.
L'albero caduto fa da ponte sul ruscello.

mettere sullo stenditoio

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

stendere ad asciugare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

tirare in lungo, tirare per le lunghe

(informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I bambini cercavano di tirare la cena per le lunghe per stare in piedi più a lungo.

spiegare, srotolare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quando gli astronauti atterrarono sulla Luna, spiegarono la bandiera e la piantarono nel terreno.

spianare

(figurado) (pasta)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Abra a massa de maneira fina e uniforme.
Spiana la pasta in una sfoglia sottile e regolare.

scuotere

(figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O boxeador tinha tomado uma verdadeira surra durante a luta e ficou estirado de dor. Soluços estiraram o corpo da mulher de luto.
Il pugile aveva preso una bella batosta durante l'incontro ed era scosso dal dolore. I singhiozzi scuotevano il corpo della donna addolorata.

trascinare

(rimandare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Não queremos levar as coisas longe demais.
Non vogliamo trascinare le cose troppo in là.

proseguire, continuare

(allungare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mi chiedo se proseguiranno il programma per un altro anno.

puntare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Beryl apontou seu dedo para o homem: "É ele". Adrian estendeu a cabeça para fora da janela para ver melhor.
Adrian allungò la testa fuori dalla finestra per poter vedere meglio.

prolungare, estendere, allungare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Come posso prolungare la durata della mia auto?

sporgere, risaltare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
L'enorme pancia di Robert sporgeva sopra la cintura.

prolungare, protrarre

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

distendere, allungare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Se você esticar o braço, provavelmente consegue me alcançar.
Se allunghi il braccio probabilmente riesci a toccarmi.

spiegare, mostrare, aprire

verbo transitivo (mostrar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O pavão abriu a cauda.
Il pavone ha spiegato la sua coda.

attraversare

(ir de um extremo a outro)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A cadeia de montanhas cruza metade do país.
La catena di montagne attraversa mezzo paese.

distendere

verbo transitivo (abrir as asas)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O peru esticou as asas e tentou voar, mas era pesado demais para sair do chão.
Il tacchino ha disteso le ali e ha provato a volare ma era troppo pesante per sollevarsi dal terreno.

estendersi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Il nostro terreno si estende dal fiume fino alla strada.

diffondersi rapidamente su

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

andare avanti, continuare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A reunião estendeu-se até as sete da noite, e mesmo assim não se chegou a nenhum acordo.
La riunione è andata avanti fino alle sette di sera senza giungere a nessun accordo.

estendersi, spandersi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
A cidade se estendeu em todas as direções. O jardim se estendeu para fora da casa com árvores e camas de flores, terminando finalmente no rio.
La città si estendeva in ogni direzione. Il giardino si spandeva lontano dalla casa, con alberi e aiuole, terminando sul fiume.

arrivare a

verbo pronominal/reflexivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A sede dele por saber estendia-se da filosofia até a matemática.
La sua sete di conoscenza si estende dalla filosofia fino alla matematica.

sdraiarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
O gato se espalha no cobertor como um leão ao sol.
Il gatto si sdraia sulla coperta come un leone al sole.

estendersi su, allungarsi su

verbo pronominal/reflexivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Dei graziosi olmi si estendevano sul vialetto del giardino.

arrivare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A nossa propriedade estende-se por todo o caminho até o rio.
La nostra proprietà arriva giù fino al fiume.

arrivare a

verbo pronominal/reflexivo (figurativo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Minhas habilidades linguísticas não se estendem ao japonês.
Le mie abilità linguistiche non arrivano al giapponese.

arrivare a fare

verbo pronominal/reflexivo (figurativo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Temo que minhas habilidades de conversação em italiano não se estendam a negociação de preços de casas.
Temo che le mie conoscenze di italiano non arrivino a poter negoziare il prezzo di un immobile.

allungare il braccio per prendere , allungare il braccio e prendere

(para alcançar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele estendeu-se para o livro.
Allungò il braccio per prendere il libro.

correre, passare

(percurso)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A autoestrada estende-se ao longo do vale.
L'autostrada corre attraverso la vallata.

estendersi

verbo pronominal/reflexivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
As montanhas se estendem até o mar.
Le montagne si estendono fino al mare.

estendersi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
La foresta si estendeva nel fondovalle.

estendersi, allargarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
A glicínia alastrou-se na frente da casa.
Il glicine si estendeva sulla facciata della casa.

estendersi

verbo pronominal/reflexivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
As colinas com bosques se estendiam pelo rio.
Le distese boscose si estendevano fino ad un fiume.

arrampicarsi

verbo pronominal/reflexivo (pianta)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
As glicínias estenderam-se sobre a treliça.
Il glicine si arrampicava sul graticcio.

coprire

verbo pronominal/reflexivo (come intervallo di tempo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O seu tempo de treinador estendeu-se por três gerações.
La sua lunga attività da allenatore è durata per tre generazioni.

ammazzarsi di lavoro

expressão verbal (figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

ampliarsi, svilupparsi, espandersi, allargarsi

verbo pronominal/reflexivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Devi cercare di svilupparti, i tuoi interessi sono troppo ristretti.

stendere le braccia verso l'alto

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

allungare la mano, allungare il braccio, tendere la mano, tendere il braccio

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Allungò la mano e mi accarezzò sulla guancia.

prolungare eccessivamente

locução verbal (figurativo: prolongar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

allungare la mano su, allungare il braccio su

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Susie rovesciò il mio bicchiere di vino allungando la mano sul tavolo per prendere il sale.

assumere troppi impegni, cercare di fare troppe cose

locução verbal (fig: assumir obrigações em excesso)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

commentare esaustivamente

(falar bastante)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

estendersi

(prolungamento inaspettato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Tania capì che il suo lavoro si sarebbe nuovamente esteso al weekend.

correre, passare

verbo pronominal/reflexivo (ocupar área) (correre lungo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O cabo estica-se entre as paredes.
Il cavo passa tra le pareti.

estendersi, dipanarsi, svolgersi

verbo pronominal/reflexivo (de forma sinuosa)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
As colinas da Toscana estendem-se por quilômetros.
Le colline della Toscana si estendono per chilometri.

allungare il braccio, tendere il braccio

expressão verbal (verso il basso)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Greg estendeu a mão para dar à menininha uma flor.
Greg ha allungato il braccio per dare un fiore alla ragazzina.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di estender in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.