Cosa significa einlægni in Islandese?
Qual è il significato della parola einlægni in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare einlægni in Islandese.
La parola einlægni in Islandese significa sincerità, franchezza, lealtà, correttezza, onestà. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola einlægni
sincerità(sincerity) |
franchezza(sincerity) |
lealtà(sincerity) |
correttezza
|
onestà
|
Vedi altri esempi
Svör við öllu hljótast ekki þegar í stað, en mögulegt er að hljóta svör við flestum spurningum með því að læra af einlægni og leita svara hjá Guði.“ Non tutte le risposte giungeranno immediatamente, ma la maggior parte delle domande può trovare una soluzione tramite lo studio sincero e chiedendo risposte a Dio”. |
Við verðum í einlægni að vilja hjálpa því að forðast hina yfirvofandi eyðingu. Dobbiamo provare il sincero desiderio di aiutarle a salvarsi dall’incombente distruzione. |
Biblíunemendurnir voru auðmjúkt fólk sem þráði í einlægni að gera vilja Guðs. I primi Studenti Biblici erano persone umili che desideravano sinceramente fare la volontà di Dio |
Synd þessa postula stafaði af veikleika holdsins og hann iðraðist í einlægni og „grét beisklega.“ — Matteus 26: 69-75. Il peccato di questo apostolo fu dovuto alla debolezza della carne ed egli si pentì sul serio e “pianse amaramente”. — Matteo 26:69-75. |
Ef við, sem erum að meira eða minna leyti vond vegna arfgengrar syndar okkar, gefum börnum okkar góðar gjafir, hve miklu fremur hljótum við að vænta þess að himneskur faðir okkar gefi trúföstum þjónum sínum, sem biðja hann í einlægni, þá ágætu gjöf sem heilagur andi er! Se noi, pur essendo in maggiore o minore misura malvagi a motivo del peccato ereditato, diamo doni buoni ai nostri figli, quanto più ci dovremmo aspettare che il nostro Padre celeste dia lo splendido dono del suo spirito santo ai suoi servitori leali che umilmente glielo chiedono! |
(Sálmur 136:1-6, 25, 26) Við ættum af einlægni að vilja tjá honum þakklæti okkar með því að vera málsvarar sannleikans í þessum guðlausa heimi! (Salmo 136:1-6, 25, 26) Con quanta convinzione dovremmo desiderare di esprimere la nostra riconoscenza sostenendo la verità in questo mondo empio! |
Jesús var maður sem gat svarað hvaða spurningu sem hann var spurður í einlægni, en hann svaraði ekki Pílatusi. Gesù era in grado di rispondere a qualsiasi domanda sincera, ma non rispose a Pilato. |
4:7) Leitaðu hjálpar hans með því að biðja í einlægni og af þrautseigju. 4:7) Chiedete il suo aiuto pregandolo sinceramente e con costanza. |
(Jóhannes 16:2) Þeir sem drápu kristna menn héldu kannski í einlægni að þeir væru að þjóna Guði með því, en svo var auðvitað ekki. (Giovanni 16:2) Gli assassini dei cristiani potevano sinceramente credere di aver reso un servizio a Dio, ma è ovvio che non era così. |
Þeir virða þig enn meir þegar þeir sjá að þú vilt í einlægni þóknast Guði. Notando il vostro ardente desiderio di piacere a Dio, l’affetto e la stima che nutrono nei vostri confronti aumenteranno. |
Hlýja og einlægni. Calore e sincerità |
17 Jehóva fyrirgefur og gleymir fyrri syndum ef þú iðrast í einlægni og treystir á miskunn hans. 17 Se siamo davvero pentiti e accettiamo la sua misericordia, Geova perdonerà e dimenticherà i nostri errori passati. |
Ég bað þess af einlægni að fá að vita hvort ég yrði að láta hundinn frá mér. Pregai fervidamente per sapere se avrei dovuto dar via il mio cane. |
Þeir gera sér fyllilega ljóst að jörðin er táknræn fótskör Guðs og vilja í einlægni gera hana fagra og aðlaðandi og þess verðuga að fætur hans hvíli þar. Sono del tutto consapevoli che questa terra è il simbolico sgabello dei piedi di Dio, e desiderano sinceramente che questo globo terrestre sia portato a una condizione di attrattiva e bellezza tali da meritare che egli vi faccia riposare i suoi piedi. |
Hin endurnýjaða jörð verður byggð mönnum sem óttast Guð og elska náunga sinn í einlægni. La terra restaurata e rinnovata sarà popolata da persone che temono Dio e amano sinceramente il prossimo. |
Leitum í einlægni að biblíunemendum Cercate attivamente di iniziare studi biblici |
Ef sá sem steig víxlspor reynir í einlægni að fara eftir leiðbeiningum Biblíunnar verðskuldar hann hlýlegt hrós. Se chi ha fatto un passo falso si sforza sinceramente di applicare i consigli scritturali, lodatelo calorosamente. |
1. Pétursbréf 1:22 Hvernig sýnir þetta vers að við verðum að elska trúsystkini okkar af einlægni og hlýju? 1 Pietro 1:22 Come indicano queste parole che il nostro amore per i compagni di fede deve essere sincero, spontaneo e caloroso? |
Hrósaðu honum ef þú getur gert það í einlægni. Lodatela quando potete farlo sinceramente. |
En Alma varð þeirrar blessunar aðnjótandi að eiga bræður og systur í trúnni sem héldu sáttmála, höfðu í einlægni snúið til Drottins og lært hvað það þýðir að bera hver annars byrðar. Ma Alma fu abbastanza fortunato e benedetto da avere fratelli e sorelle che tenevano fede alle alleanze fatte nel Vangelo, che erano pienamente convertiti al Signore e che avevano appreso che cosa significa portare i fardelli gli uni degli altri. |
Hanna baðst fyrir í einlægni og hét því að eignaðist hún son skyldi hún „gefa hann [Jehóva] alla daga ævi hans.“ Anna pregò con tutto il cuore e promise che se fosse stata benedetta con un figlio ‘lo avrebbe dato a Geova per tutti i giorni della sua vita’. |
Já, reynið í einlægni að hjálpa einstaklingnum að sjá að það að treysta á Guð og fara eftir leiðbeiningum orðs hans geti stuðlað að nauðsynlegri breytingu. Sì, cercate sinceramente di aiutare la persona a capire che confidando in Dio e applicando i consigli della Sua Parola sarà aiutata a ristabilirsi. |
Þá ættum við að finna til sárrar kvalar og biðja í einlægni um fyrirgefningu. In tal caso dovremmo essere profondamente addolorati e chiedere sinceramente perdono in preghiera. |
(Jakobsbréfið 1: 5, 6) Við ættum að biðja í einlægni, í óhagganlegu trausti þess að Jehóva heyri beiðnir okkar og svari þeim á sínum tíma og á sinn hátt. (Giacomo 1:5, 6) Dovremmo pregare fervidamente, avendo incrollabile fiducia che Geova udrà le nostre suppliche e le esaudirà al tempo e nel modo da lui stabiliti. |
Davíð, sem fann margoft fyrir hjálparhendi Jehóva, skrifaði okkur til hughreystingar: „Drottinn er nálægur öllum sem ákalla hann, öllum sem ákalla hann í einlægni. Davide, che fu salvato tante volte da Geova, scrisse per nostro conforto: “Geova è vicino a tutti quelli che lo invocano, a tutti quelli che lo invocano in verità. |
Impariamo Islandese
Quindi ora che sai di più sul significato di einlægni in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.
Parole aggiornate di Islandese
Conosci Islandese
L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.