Cosa significa efla in Islandese?

Qual è il significato della parola efla in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare efla in Islandese.

La parola efla in Islandese significa rinforzare, sostenere, corroborare, rafforzare, promuovere. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola efla

rinforzare

(strengthen)

sostenere

(promote)

corroborare

(strengthen)

rafforzare

(strengthen)

promuovere

(boost)

Vedi altri esempi

Fólk Guðs notfærir sér gagnleg úrræði þjóðanna til að efla sanna tilbeiðslu.
Il popolo di Dio usa le preziose risorse delle nazioni per promuovere la pura adorazione
Einum getur gengið það til að vilja efla hagsmuni Guðsríkis en félaga hans að auka lífsþægindin.
Per esempio, un cristiano potrebbe volere più tempo libero per promuovere gli interessi del Regno, mentre un socio può voler migliorare il proprio tenore di vita.
Hvíldardagurinn veitir dásamlegt tækfæri til að efla fjölskylduböndin.
La domenica è un’opportunità magnifica per rafforzare i legami familiari.
Mikill skal höfðingjadómurinn verða og friðurinn engan enda taka á hásæti Davíðs og í ríki hans. Hann mun reisa það og efla með réttvísi og réttlæti héðan í frá og að eilífu.
Dell’abbondanza del dominio principesco e della pace non ci sarà fine, sul trono di Davide e sul suo regno per stabilirlo fermamente e per sostenerlo mediante il diritto e mediante la giustizia, da ora e fino a tempo indefinito.
Leitast þú við að láta vinnuna hjálpa þér að efla sanna guðsdýrkun?
Fate il possibile perché vi aiuti a promuovere la vera adorazione?
Ef þú vilt efla kærleikann verður þú að standa á móti anda heimsins.
Se volete che il vero amore cresca in voi, dovete resistere fermamente allo spirito del mondo.
Þegar slíkt vantraust ríkir, hvaða von er þá um að hjónin muni geta unnið saman að því að leysa ágreiningsmál og efla hjúskapartengslin eftir að brúðkaupsdagur þeirra er hjá?
Quando c’è una mancanza di fiducia del genere, che speranza ci può essere che i coniugi si mettano ad operare insieme per risolvere i contrasti e per rafforzare il vincolo matrimoniale dopo che il giorno delle nozze è passato?
Trúirðu að Jehóva beiti ,miklum mætti sínum og styrkri hendi‘ til að efla þjóna sína nú á dögum?
Siamo convinti che anche oggi Geova rafforzi i suoi servitori con la sua “grande potenza” e la sua “mano forte”?
Í nóvember 1895 sagði í Varðturninum að markmiðið með samkomunum væri að efla „kristinn félagsskap, kærleika og samfélag“ og gefa viðstöddum tækifæri til að uppörva hver annan. – Lestu Hebreabréfið 10:24, 25.
La Torre di Guardia del novembre 1895 diceva che l’obiettivo di quelle adunanze era coltivare “fratellanza, amore e comunione cristiani” e dare ai presenti l’opportunità di incoraggiarsi a vicenda. (Leggi Ebrei 10:24, 25.)
Melkiesedekprestdæmishafinn gerir sáttmála um að uppfylla skylduverk sem tengjast Aronsprestdæminu og að efla köllun sína í Melkiesedekprestdæminu.11 Hann gerir svo með þvi að halda borðorðin sem tengjast sáttmálanum.
Il detentore del Sacerdozio di Melchisedec stipula l’alleanza di adempiere alle responsabilità associate al Sacerdozio di Aaronne e di onorare la propria chiamata nel Sacerdozio di Melchisedec.11 Lo fa rispettando i comandamenti associati all’alleanza.
Við getum gert ýmislegt til að efla undirstöðu fjölskyldu okkar.
Possiamo darci da fare per dare alla nostra famiglia fondamenta più solide.
* Þeir sem efla prestdæmisköllun sína verða synir Móse og Arons, K&S 84:33–34.
* Coloro che fanno onore alle chiamate nel sacerdozio diventano figli di Mosè e di Aaronne, DeA 84:33–34.
Ég ber vitni um að hann hefur með ævilangri þjónustu verið okkur öllum fordæmi um að styrkja og efla aðra sem handhafi Melkísedeksprestdæmisins.
Rendo testimonianza del fatto che, nel corso di una vita dedicata a servire, egli è stato un esempio per tutti noi di come un detentore del Sacerdozio di Melchisedec può tendere una mano per elevare gli altri.
Drottinhollir vinna þessir bræður að því að efla sanna guðsdýrkun undir forystu Jesú Krists.
Promuove lealmente gli interessi della pura adorazione sotto l’autorità di Gesù Cristo.
11 Það er hrífandi til þess að hugsa að síðan 1919 hefur Jehóva leyft ófullkomnu fólki að vinna með sér að því að rækta, efla og stækka andlegu paradísina á jörð.
11 È davvero entusiasmante sapere che dal 1919 Geova permette a esseri umani imperfetti di collaborare con lui nel coltivare, rafforzare ed espandere il paradiso spirituale sulla terra!
Korintubréfi 14. kafla nefnir hann aftur og aftur að allt sem fram fer á safnaðarsamkomum eigi að hafa sama markmið. Það á að ,efla söfnuðinn‘ og „miða til uppbyggingar.“ — Lestu 1. Korintubréf 14:3, 12, 26.
Nel capitolo 14 afferma più volte che ogni parte svolta alle adunanze dovrebbe avere lo stesso obiettivo: “l’edificazione della congregazione”. — Leggi 1 Corinti 14:3, 12, 26.
Hvað getum við gert til að efla sjálfstraust samstarfsfélaga okkar og hvers vegna er það mikilvægt?
Cosa possiamo fare per aiutare il nostro compagno di servizio ad avere più fiducia, e perché è importante farlo?
„Brautryðjandastarfið er afbragðsleið til að efla tengslin við Jehóva,“ svarar öldungur í Frakklandi sem hefur verið brautryðjandi í meira en tíu ár.
“Il servizio di pioniere è un modo eccellente per avvicinarsi di più a Geova”, risponde un anziano della Francia che fa il pioniere da oltre dieci anni.
Með því gera þeir sjálfum sér mjög gott því að þeir styrkja trú sína og efla von sína.
Far questo è molto utile per loro, perché rafforza la loro fede e rende più luminosa la loro speranza.
Með þetta að markmiði fékk ég tækifæri til þess, fyrir nokkrum mánuðum, að taka þátt í gerð myndbandsupptöku af heimsþjálfunarfundi leiðtoga sem nefnist Að efla fjölskylduna og kirkjuna með prestdæminu.
A tal fine, pochi mesi fa ho avuto l’occasione di partecipare alla realizzazione di un video per i dirigenti, chiamato Rafforzare la famiglia e la Chiesa tramite il sacerdozio.
Þegar við tileinkum okkur elsku frelsarans, mun hann vissulega blessa og efla okkar réttlátu tilraunir til að bjarga hjónabandi okkar og efla fjölskyldna.
Se emuleremo l’amore del Salvatore, Egli sicuramente benedirà e farà prosperare i nostri giusti sforzi per salvare il nostro matrimonio e rafforzare la nostra famiglia.
Í okkar heimi sem knúinn er af markmiðum og flokkum, er oft lögð meiri áhersla á málefnin, heldur en að liðsinna öðrum eða efla ríki Guðs.
Nel nostro mondo fazioso ed ossessionato dalle mete, gli scopi individuali o di gruppo possono avere la precedenza sul prendersi cura degli altri o sul rafforzare il regno di Dio.
Þau ákveða hvað hægt er að gera fyrir hvern einstakling og fjölskyldur þeirra, til að efla vináttu við þá fyrir skírn þeirra, fá þá til að vera með í athöfnum og næra þá sem þegar eru skírðir.
Decidono cosa possono fare per ogni persona e per la sua famiglia per aiutarle a fare amicizia prima del battesimo, per coinvolgerle nelle attività e per nutrire coloro che si battezzano.
Hvað geta öldungar gert til að efla þjónustuna á akrinum, í samræmi við fordæmi Jesú og Páls?
Seguendo l’esempio di Gesù e quello di Paolo, quali disposizioni possono prendere gli anziani per promuovere l’odierno ministero di campo?
Núna er rétti tíminn til að efla traust okkar
Ora è il tempo di rafforzare la nostra fiducia!

Impariamo Islandese

Quindi ora che sai di più sul significato di efla in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.

Conosci Islandese

L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.