Cosa significa contourner in Francese?

Qual è il significato della parola contourner in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare contourner in Francese.

La parola contourner in Francese significa aggirare, tenersi al largo di, eludere, aggirare, aggirare, evitare, eludere, bypassare, girare attorno a, girare intorno a, aggirare, evitare, aggirare, eludere, girare intorno a, fare il giro intorno a, passare intorno a, passare fuori da, girare intorno a, girare attorno a, evitare, scansare, schivare, aggirare il fianco di, schivare, scansare, evitare, aggirare, scansare , schivare, evitare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola contourner

aggirare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le routier a contourné les villages pour arriver plus vite.
Il camionista ha aggirato i paesi per arrivare prima.

tenersi al largo di

verbe transitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Vous ferez attention quand vous rentrerez au port, il y a un rocher à contourner par la gauche.

eludere, aggirare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Des promoteurs immobiliers essaient de contourner la réglementation.
I costruttori stanno cercando di aggirare le norme.

aggirare, evitare, eludere, bypassare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Hanno aggirato il bug del software eliminando alcune funzioni.

girare attorno a

verbe transitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

girare intorno a

verbe transitif (un sujet) (figurato: argomenti)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

aggirare, evitare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
On peut contourner la ville en empruntant la rocade, mais c'est beaucoup plus long.
C'è un percorso che evita il centro città, ma richiede molto più tempo.

aggirare, eludere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Vous ne pouvez pas contourner le problème en prétendant qu'il n'existe pas.
Non puoi aggirare il problema facendo finta che non esista.

girare intorno a, fare il giro intorno a

verbe transitif (un endroit)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La radio a indiqué qu'il y avait beaucoup de circulation dans le centre, alors nous avons contourné la ville.
La radio diceva che c'era traffico intenso in centro, perciò abbiamo deciso di girare intorno alla città anziché attraversarla.

passare intorno a, passare fuori da, girare intorno a

verbe transitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Si vous prenez cette route, vous devrez contourner Glasgow.
Se fai questa strada, ti toccherà passare fuori da Glasgow.

girare attorno a

verbe transitif (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Il a contourné le sujet et a réussi à ne pas le mentionner.

evitare, scansare, schivare

verbe transitif (figuré)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il contourna (or: évita) le problème en quittant rapidement la réunion.
Ha evitato il problema abbandonando velocemente la riunione.

aggirare il fianco di

verbe transitif (Militaire) (militare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

schivare, scansare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nicki fit un pas de côté pour éviter la plaque de verglas qui s'était formée sur le trottoir.
Nicki ha abilmente schivato la lastra di ghiaccio sul marciapiede.

evitare, aggirare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les fabricants espèrent contourner la réglementation gouvernementale plus stricte.
I produttori sperano di aggirare la più severa regolamentazione del governo.

scansare , schivare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La voiture avançait à vive allure sur la route embouteillée en évitant les autres voitures.
L'auto sfrecciava per la strada trafficata, schivando le altre macchine.

evitare

verbe transitif (la circulation)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le coureur évitait les gens sur son chemin.
Il corridore evitava le persone che si trovava di fronte.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di contourner in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.