Cosa significa atriði in Islandese?
Qual è il significato della parola atriði in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare atriði in Islandese.
La parola atriði in Islandese significa elemento, servizio. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola atriði
elementonoun Eitt mikilvægt atriði kemur fram í fyrsta versi síðasta kaflans í bréfinu. Un elemento essenziale è messo in risalto nel primo versetto dell’ultimo capitolo. |
servizionoun Að því loknu fer starfshirðirinn yfir eftirfarandi atriði. Dopo di che il sorvegliante del servizio tratta i seguenti punti. |
Vedi altri esempi
Auk þess er gott að líta á nokkur atriði til viðbótar áður en við ráðum okkur í vinnu. Inoltre ci sono altri fattori che dovremmo soppesare nel prendere decisioni inerenti al lavoro. |
Hve oft hefur þú sem öldungur eða safnaðarþjónn farið til yngri meðlima safnaðarins til að hrósa þeim fyrir ræðu eða hlutdeild þeirra í atriði á samkomu? Quand’è stata l’ultima volta che voi anziani e servitori di ministero avete avvicinato alcuni giovani della congregazione per lodarli per un discorso o una presentazione che hanno fatto all’adunanza? |
16 Viðbrögðin við þessari prédikun á fyrstu öldinni létu ekki á sér standa og fimmta atriði hins heilaga leyndardóms í 1. Tímóteusarbréfi 3: 16 kom greinilega í ljós. 16 In risposta a quella predicazione del I secolo, divenne molto evidente il quinto aspetto del sacro segreto di 1 Timoteo 3:16. |
Hvers vegna var það veigamikið atriði er lærisveinar Jesú voru smurðir með heilögum anda á hvítasunninni? Perché è significativa l’unzione dei discepoli di Gesù con spirito santo alla Pentecoste? |
* Kenndu öðrum þessi kenningarlegu atriði með því að nota drögin sem þú gerðir. * Usando gli schemi che hai preparato, insegna ad altri questi argomenti dottrinali. |
Mósebók 12:7, 8; Matteus 26:27, 28) Þetta mikilvæga atriði kvöldmáltíðarinnar — blóðið — átti sér ekki fyrirmynd í páskunum. (Esodo 12:7, 8; Matteo 26:27, 28) Sotto questo importantissimo aspetto, il sangue, la Pasqua non era un tipo del Pasto Serale del Signore. |
- Útbúa yfirlit yfir þær ógnir sem tengjast smitsjúkdómum sem fylgst var með á árinu 2007, flokka þær og leggja áherslu á þau atriði sem mestu máli skipta - fornire una sintesi delle minacce connesse alle malattie trasmissibili monitorate nel 2007, suddividerle in categorie e individuare le questioni principali; |
Séu þeir ekki gætnir gætu þeir haft tilhneigingu til að mæla með að ákveðinn öldungur flytti atriði á svæðismóti eða umdæmismóti í þakklætisskyni fyrir gestrisni hans eða gjafmildi. Se non stanno molto attenti, potrebbero essere inclini a raccomandare che sia un certo anziano a svolgere una parte nel programma dell’assemblea di circoscrizione o di distretto per l’ottima ospitalità o per i doni generosi da lui ricevuti. |
22. (a) Hvaða önnur atriði geta haft góð áhrif á hjónabandið? 22. (a) Quali altri fattori possono influire beneficamente sul matrimonio? |
Það getur því gert mistök þegar það útskýrir kenningarleg atriði eða leiðbeinir söfnuðinum. Quindi, a volte può commettere degli errori in merito a questioni organizzative o dottrinali. |
Bókin hefur að geyma nokkur greinargóð atriði varðandi framkvæmd trúarlífs, þar á meðal hina mikilvægu ráðgjöf í 1. kapítula, að bresti mann visku, skuli hann leita hjálpar hjá Guði (Jakbr 1:5–6; JS — S 1:9–20). L’epistola contiene alcune chiare dichiarazioni sulla religione pratica, inclusa l’importante esortazione del capitolo 1 che se una persona manca di saggezza, la chieda a Dio (Giacomo 1:5–6; JS – S 1:9–20). |
Það besta, sem þú getur gert, er því að koma auga á eitthvert atriði sem þú getur fallist á, áður en byrjað er að ræða nokkurt af ágreiningsatriðunum. La mossa migliore, quindi, è trovare qualche punto di accordo prima di passare a discutere eventuali punti di contrasto. |
Hvort heldur er um að ræða tjáningu ástúðar, vissa drætti í persónuleika okkar eða hin agnarsmáu atriði sem halda lífinu gangandi er ljóst að fyrir þann sem kann að sýna þakklæti skipta smáu atriðin miklu máli. Ciò nondimeno, che si tratti di espressioni d’affetto, di qualità personali o di minuscoli elementi da cui dipende la vita, per le persone riconoscenti ‘le piccole cose significano veramente molto’. |
20:11) Skoðum nokkur atriði sem eru augljós merki um að barnið sé lærisveinn Jesú. — 1. Tím. 20:11) Esaminiamo quindi alcune “pratiche” che rivelano se un ragazzo sta rendendo ‘manifesto il suo progresso’ come discepolo. — 1 Tim. |
Ræðið um áhugaverð atriði í blöðunum sem við notum núna. Considerare alcuni punti interessanti dei numeri in corso. |
Hvaða atriði merktirðu við? Quali hai spuntato? |
9 Eftir að Jesús kom sem Messías veitti Jehóva nýjar leiðbeiningar og opinberaði fleiri atriði í fyrirætlun sinni. 9 L’arrivo di Gesù come Messia rese necessarie nuove istruzioni divine e ulteriori rivelazioni riguardo al proposito di Geova. |
12 Þetta leiðir hugann að öðru atriði sem getur hjálpað þér að taka áskoruninni farsællega: Þú þarft að skilja og viðurkenna að Jehóva er drottinvaldur alheimsins og á heimtingu á hlýðni okkar. 12 Questo ci fa capire qual è un’altra cosa che vi aiuterà a superare la sfida: dovete comprendere che Geova è il Sovrano universale e che bisogna ubbidirgli. |
Hins vegar er mjög uppörvandi þegar athugasemdir stuðla að frekari umræðum um mikilvægt atriði. D’altra parte, com’è incoraggiante quando i commenti contribuiscono ad approfondire la trattazione di un punto importante! |
Þú skalt ákveða fyrirfram þau atriði sem þú munt leggja áherslu á og gættu þess að þú skiljir ritningarstaðina og getir heimfært þá á áhrifaríkan hátt. Stabilite in anticipo quali punti volete mettere in risalto e accertatevi di capire e di saper applicare efficacemente i versetti. |
Bentu á sérstök atriði frá blaðinu og sýndu fram á hvaða gagnlegan lærdóm má af þeim draga. Menzionate un punto specifico della rivista che dimostra la saggezza dei consigli biblici. |
Merktu við atriði sem henta. Evidenziate i punti che potrebbero essere adatti. |
Framleiðandi myndarinnar sagði í viðtali við tímaritið Newsweek að slík atriði væru upphugsuð af samkynhneigðum til að „gera áhorfendur ónæmari fyrir slíku þannig að fólk geri sér ljóst að við erum eins og allir aðrir.“ Il produttore dello spettacolo ha detto alla rivista Newsweek che queste scene erano state ideate da omosessuali per ‘desensibilizzare i telespettatori affinché si rendessero conto che siamo come tutti gli altri’. |
Hvar garðyrkja er gert alls konar skemmtilegt atriði til að borða er snúið upp með jarðveginum. Dove il giardinaggio è fatto ogni sorta di cose deliziose da mangiare sono alzato con il suolo. |
Vertu vakandi fyrir því að velja atriði til að benda á í starfinu. Siate desti a scegliere punti che si possono usare nel ministero. |
Impariamo Islandese
Quindi ora che sai di più sul significato di atriði in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.
Parole aggiornate di Islandese
Conosci Islandese
L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.