Cosa significa arrojar luz in Spagnolo?

Qual è il significato della parola arrojar luz in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare arrojar luz in Spagnolo.

La parola arrojar luz in Spagnolo significa eruttare, tirare, lanciare, lanciare, gettare, scagliare, liberarsi di, sbarazzarsi di, replicare, tirare, lanciare, sbattere, scagliare, eruttare, rigurgitare, gettare, buttare via, gettare, scagliare, lanciare, buttare fuori, vomitare, lanciare, fare segnare, fare registrare, lanciare, scagliare, buttare, versare, far uscire, diffondere su, proferire, gettare, stendere, distendere, scagliare, gettare, lanciare, picchiare ripetutamente, gettare, buttare, scagliare, far compiere una parabola. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola arrojar luz

eruttare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

tirare, lanciare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El niño le arrojó una bola de nieve a su profesor.
Il ragazzo lanciò una palla di neve alla sua maestra.

lanciare, gettare, scagliare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dan arrojó con rabia el ordenador estropeado por las escaleras.
Dan ha lanciato con rabbia il computer rotto giù per le scale.

liberarsi di, sbarazzarsi di

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

replicare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Leí el email de Ken, y entonces le arrojé una respuesta muy agresiva.
Ho letto l'e-mail di Ken e ho subito replicato con una e-mail arrabbiata.

tirare, lanciare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Él arrojó la pelota por la ventana abierta.
Ha tirato una palla attraverso la finestra.

sbattere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Los pasajeros fueron arrojados (or: zarandeados) por doquier cuando el avión enfrentó turbulencia.
Le onde alte sbattevano la nave da una parte all'altra.

scagliare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Trevor trató de tirar una piedra al árbol, pero falló.
Trevor ha provato a lanciare un sasso contro l'albero, ma lo ha mancato.

eruttare, rigurgitare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El volcán lanzó cenizas y lava.
Il vulcano ha eruttato ceneri bollenti e lava nell'aria.

gettare

(verso il basso)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El jugador de tenis tiró su raqueta con furia cuando perdió el partido.

buttare via, gettare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

scagliare, lanciare

(insultos) (figurato: insulti)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El viejo Larry se sentaba en su porche delantero y soltaba insultos a los escolares que iban pasando.
Il vecchio Larry sedeva sempre sulla veranda di casa sua lanciando insulti agli scolari che passavano.

buttare fuori

(colloquiale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

vomitare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
El estudiante borracho vomitó en los arbustos.
Lo studente universitario ubriaco ha vomitato tra i cespugli.

lanciare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A Jake se le fue la cabeza y empezó a tirar platos contra la pared.
Jack ha perso la pazienza e ha iniziato a lanciare piatti contro il muro.

fare segnare, fare registrare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El negocio registró ganancias.
L'affare ha fatto segnare dei profitti.

lanciare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Joe lanzó la pelota a Wendy.
Joe lanciò la palla a Wendy.

scagliare, buttare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El vendaval le tiró.
La burrasca lo scagliò a terra.

versare, far uscire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La bolsa explotó y desparramó los contenidos sobre el suelo.
La busta si ruppe e versò il contenuto a terra. La portiera dell'auto si aprì all'improvviso e fece uscire Arthur sul marciapiede.

diffondere su

(luce)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El sol proyectaba sus rayos sobre el pequeño patio.
Il sole illuminava il piccolo cortile con i suoi raggi.

proferire

(coloquial, figurado) (esclamazione, bestemmia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El hombre se enojó y escupió una sarta de groserías.
L'uomo si arrabbiò e proferì una sfilza di imprecazioni.

gettare, stendere, distendere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Andie lanzó la red al agua.
Andie ha gettato la rete nell'acqua.

scagliare, gettare, lanciare

verbo transitivo (un objeto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Kate tiró el viejo sofá al contenedor.
Kate ha gettato il vecchio divano nel cassonetto.

picchiare ripetutamente

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Una multitud de manifestantes furiosos le arrojó huevos a la política mientras escapaba.
Una folla di manifestanti arrabbiati, armati di uova, ha bersagliato la politica mentre cercava di dileguarsi.

gettare, buttare, scagliare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cuando el otro esquiador lo golpeó, lo lanzó (or: arrojó) al suelo.
È stato gettato a terra quando l'altro sciatore lo ha urtato.

far compiere una parabola

(pelota)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Gary lanzó al aire la bola y alcanzó la meta.
Gary ha fatto compiere una parabola alla palla mandandola in buca.

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di arrojar luz in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.