Cosa significa andstæður in Islandese?
Qual è il significato della parola andstæður in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare andstæður in Islandese.
La parola andstæður in Islandese significa contrario, opposto, inverso, avverso, contrastante. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola andstæður
contrario(contrast) |
opposto(contrast) |
inverso(opposite) |
avverso(opposing) |
contrastante(contradictory) |
Vedi altri esempi
(b) Hvaða andstæður sér Jehóva í heimi nútímans? (b) Quale contrasto nota Geova osservando il mondo di oggi? |
Það myndi ekki vera neitt sjálfræði og þar af leiðandi engin þörf fyrir andstæður. Non ci sarebbero stati né arbitrio né scelta per nessuno e, dunque, nessuna necessità di un’opposizione. |
JEHÓVA og Satan eru algerar andstæður. GEOVA e Satana sono l’uno l’opposto dell’altro. |
En Ritningin notar „holdið“ og „andann“ sem andstæður og dregur skýra markalínu milli hinna hrikalegu afleiðinga, sem það hefur að láta syndugt hold stjórna sér, og blessunarinnar sem fylgir því að lúta áhrifum heilags anda Guðs. Tuttavia le Scritture fanno un contrasto tra la “carne” e lo “spirito”, segnando una netta linea di demarcazione fra le estreme conseguenze che si hanno quando ci si lascia dominare dalla carne peccaminosa e i felici risultati che si ottengono quando ci si lascia influenzare dallo spirito santo di Dio. |
Hvers vegna er gott að benda á andstæður þegar við kennum og hvernig notaði Jesús þessa kennsluaðferð? Perché quando insegniamo può essere utile fare dei contrasti, e come Gesù si avvalse di questo metodo didattico? |
Jesús var hér að nota dæmigert myndmál Austurlandabúa og dró upp skýrar andstæður til að undirstrika að ákveðið atriði væri óhugsandi. Gesù stava quindi usando una tipica immagine orientale per sottolineare, mediante un contrasto molto forte, l’impossibilità di qualcosa. |
Við sjáum að þessir tveir synir Guðs voru algerar andstæður. Che contrasto si nota fra questi due figli di Dio! |
Andstæður í þeim erfiðu aðstæðum sem við tökumst á við í jarðnesku lífi er einnig hluti þeirrar áætlunar sem eflir vöxt okkar í jarðvist okkar. Anche l’opposizione sottoforma di circostanze difficili che affrontiamo qui sulla terra fa parte del piano che favorisce la nostra crescita nella vita terrena. |
9 Ester og Vastí drottning eru líka eftirtektarverðar andstæður sem konur ættu að veita athygli. 9 Ester e la regina Vasti costituiscono due notevoli esempi opposti per le donne. |
Mér grömdust þessar andstæður og ég varð mjög tortrygginn í garð trúarbragða. Per me questa incoerenza era difficile da mandare giù e divenni piuttosto scettico nei confronti della religione. |
Mér lærðist greinilega lögmálið að „andstæður [væru] nauðsynlegar í öllu“ og mikilvægi þess að breyta samkvæmt sjálfstæðum vilja, en láta ekki öðrum eftir valfrelsi mitt.3 Imparai molto chiaramente il principio secondo cui c’è “un’opposizione in tutte le cose” e l’importanza di agire personalmente invece di lasciare il mio libero arbitrio ad altri.3 |
Andstæður í öllu Opposizione in tutte le cose |
(b) Hvaða andstæður sjáum við þegar við skoðum hvernig Jesús og Satan notuðu orð Guðs? (b) Che contrasto si nota fra Gesù e Satana in quanto a usare la Parola di Dio? |
áður en hann benti á vissar andstæður. L’insegnante capace non si limita a esporre fatti o a dare risposte. |
44:23) Í Orðskviðunum er bent á ótal andstæður milli réttlætis og ranglætis og milli visku og heimsku. 44:23) Il libro di Proverbi è pieno di contrasti fra giustizia e malvagità, fra sapienza e stoltezza. |
Þörf var fyrir frelsara, því við vissum að okkar mannlegi breyskleiki myndi gera þetta líf mjög erfitt, því að „andstæður eru ... í öllu“ (2 Ne 2:11) og við gætum ekki hreinsað eigin syndir. Poiché Dio sapeva che la nostra fragilità mortale e “un’opposizione in tutte le cose” (17 Nefi 2:11) avrebbero reso questa vita profondamente difficile e che da soli non avremmo potuto purificarci dai nostri peccati, c’era la necessità di un Salvatore. |
Frá upphafi hafa sjálfræði og andstæður verið miðlæg í áætlun föðurins og í uppreisn Satans á móti henni. Sin dall’inizio, l’arbitrio e l’opposizione erano d’importanza centrale nel piano del Padre e nella ribellione di Satana contro di esso. |
Án þess hefði Adam og Evu ekki verið fært að geta jarðnesk börn og mannkynið hefði því ekki átt kost á að takast á við andstæður og framþróun, siðferðislegt sjálfræði og gleði upprisu, endurlausnar og eilífs lífs.4 Senza di essa nessun figlio terreno sarebbe nato a Adamo ed Eva, non ci sarebbero state famiglie umane a sperimentare l’opposizione e la crescita, il libero arbitrio morale e la gioia della risurrezione, della redenzione e della vita eterna.4 |
Biblían bendir okkur á andstæður: „Laun syndarinnar er dauði, en náðargjöf Guðs er eilíft líf.“ La Bibbia fa questo contrasto: “Il salario che il peccato paga è la morte, ma il dono che dà Dio è la vita eterna”. |
Andstæður sem vekja umhugsun Antitesi che stimolano il pensiero |
Tveir stærstu flokkarnir eru settir upp sem andstæður og þeir fá mikla athygli en þriðji flokkurinn verður útundan og fær litla sem enga athygli. Come i suoi due predecessori, questo nuovo capitolo ottiene critiche negative, più pesanti del quarto, ma meno pesanti del terzo che per ora è il più scarso. |
Ef ákveðnar andstæður draga fram eitthvað sem þú þarft að bæta í fari þínu skaltu reyna að gera það. Se una di queste contrapposizioni mette in evidenza qualcosa su cui abbiamo bisogno di migliorare, facciamolo. |
14 Páll heldur áfram með því að draga upp sterkar andstæður milli hugans, sem stjórnast af hinu synduga holdi og einbeitir sér að sjálfsdekri, og hugans sem stjórnast af anda Guðs og einbeitir sér að því að lifa fórnfúsu lífi í þjónustu Jehóva. 14 Paolo continua facendo un netto contrasto fra la mente dominata dalla carne peccaminosa, concentrata sull’appagare se stessi, e la mente dominata dallo spirito di Dio, concentrata su una vita di sacrificio al servizio di Geova. |
Andstæður voru nauðsynlegar í garðinum Eden. L’opposizione fu necessaria nel Giardino di Eden. |
* Mikilvægi sjálfræðis einstaklingsins og nauðsyn þess að andstæður séu í öllu. * L’importanza dell’arbitrio individuale e la necessità dell’opposizione in tutte le cose. |
Impariamo Islandese
Quindi ora che sai di più sul significato di andstæður in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.
Parole aggiornate di Islandese
Conosci Islandese
L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.