Cosa significa að gefa í skyn in Islandese?

Qual è il significato della parola að gefa í skyn in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare að gefa í skyn in Islandese.

La parola að gefa í skyn in Islandese significa dedurre, concludere, inferire, supporre, ricavare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola að gefa í skyn

dedurre

(infer)

concludere

(infer)

inferire

(infer)

supporre

(infer)

ricavare

(infer)

Vedi altri esempi

Hann er ekki að gefa í skyn að endurtekning sé röng.
Gesù non vuole dire che di per sé la ripetizione sia sbagliata.
15 Mundu þó að þegar þú spyrð spurninga ert þú að gefa í skyn að þú viljir fá svar.
15 Ricordate, però, che fare domande significa anche essere pronti ad ascoltare le risposte.
Hann var ekki að gefa í skyn að hann kæmi til að stela einhverju.
Gesù non voleva dire che sarebbe venuto per rubare.
Kortaframleiðendur lituðu Alaska og Yukonsvæðið í sterkgulum lit til að gefa í skyn að gróðavonin væri mikil.
I produttori di mappe colorarono l’Alaska e lo Yukon di un giallo intenso per dare l’idea di una grande probabilità di successo.
Hvað var Satan að gefa í skyn með rökfærslu sinni í 1. Mósebók 3: 1-5?
Cosa insinuò Satana facendo il ragionamento esposto in Genesi 3:1-5?
Er Páll að gefa í skyn að það sé rangt að syrgja?
Le parole di Paolo vogliono dire che sia sbagliato addolorarsi?
Hvers vegna gat Tómas kallað Jesú ‚guð sinn‘ án þess að gefa í skyn að Jesús væri Jehóva?
Perché Tommaso poteva rivolgersi a Gesù chiamandolo “mio Dio” senza intendere che Gesù fosse Geova?
Var Jesús að gefa í skyn að margir af andasmurðum bræðrum hans yrðu illir og latir?
Gesù stava forse dicendo che molti dei suoi fratelli unti si sarebbero dimostrati malvagi e pigri?
Láttu í ljós áhyggjur þínar án þess að gefa í skyn að hann sé andlega veikur.
Esprimetegli il vostro interessamento senza dirgli che è spiritualmente malato.
Þeir eru með öðrum orðum að gefa í skyn að hjónaskilnaðir og ástarævintýri utan hjónabands séu eðlilegur hlutur.
In altre parole sostengono che le relazioni extraconiugali e il divorzio siano un fatto naturale.
Hvað ertu að gefa í skyn?
Cosa vuoi insinuare?
En er Páll að gefa í skyn að við ávinnum okkur „hið sanna líf“ með góðum verkum?
Ma Paolo voleva forse dire che compiendo opere buone ci guadagniamo “la vera vita”?
Hvað ertu að gefa í skyn?
Cosa stai insinuando?
Hugsanlega finnst þeim þú vera að gefa í skyn að þú sért á réttri braut en þau ekki.
Potrebbero pensare che in effetti state dicendo che voi avete ragione e loro hanno torto.
Jesús er ekki að gefa í skyn við Mörtu að trúfastir samtíðarmenn hans deyi aldrei.
Gesù non sta dicendo a Marta che i fedeli loro contemporanei non sarebbero mai morti.
Jesús er ekki að gefa í skyn að Jehóva Guð sé á nokkurn hátt líkur rangláta dómaranum.
Gesù non vuole far pensare che Geova Dio sia in qualche modo simile a quel giudice ingiusto.
Við skildum hvað þið voruð að gefa í skyn.
Abbiamo capito dove volevate andare a parare.
Hvað ertu að gefa í skyn?
Cosa vorresti dire?
Hvað ertu að gefa í skyn?
Che vuoi insinuare?
Ertu að gefa í skyn að ég hafi drepið konuna mína?
State insinuando che abbia ucciso io mia moglie?
Þótt ekki sé verið að gefa í skyn óhóflega drykkju minna orðin á bikar af góðu víni.
Anche se non si parla di eccessi nel bere, queste parole danno l’idea di un calice di vino buono.
Jesús var ekki að gefa í skyn að borið væri fram bókstaflegt vín á himnum.
Gesù non stava dicendo che in cielo ci sia vino letterale.
Hvað ertu að gefa í skyn, Sid?
Dove vuoi arrivare, Sid?
Hvað ertu að gefa í skyn?
Dove vuole arrivare, professore?
* (1. Tímóteusarbréf 6:11) Páll var augljóslega ekki að gefa í skyn að lærisveininn Tímóteus skorti guðrækni.
* (1 Timoteo 6:11) Ovviamente, Paolo non stava insinuando che il discepolo Timoteo non avesse santa devozione.

Impariamo Islandese

Quindi ora che sai di più sul significato di að gefa í skyn in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.

Conosci Islandese

L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.