Hvað þýðir υπομονετικός í Gríska?

Hver er merking orðsins υπομονετικός í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota υπομονετικός í Gríska.

Orðið υπομονετικός í Gríska þýðir þolinmóður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins υπομονετικός

þolinmóður

adjectivemasculine

Και πόσο είναι υπομονετικός και ενδιαφέρεται για τον καθένα μας προσωπικά!
Hann er þolinmóður og ber umhyggju fyrir einu og sérhverju okkar.

Sjá fleiri dæmi

Να είστε όμως υπομονετικοί.
En sýndu þolinmæði.
Ωστόσο, ο Πέτρος είπε: «Ο Ιεχωβά δεν αργοπορεί όσον αφορά την υπόσχεσή του, όπως μερικοί θεωρούν την αργοπορία, αλλά είναι υπομονετικός μαζί σας επειδή δεν θέλει να καταστραφεί κανείς αλλά όλοι να φτάσουν σε μετάνοια.
En svo sagði hann: „Ekki er [Jehóva] seinn á sér með fyrirheitið, þótt sumir álíti það seinlæti, heldur er hann langlyndur við yður, þar eð hann vill ekki að neinir glatist, heldur að allir komist til iðrunar.
(Εφεσίους 5:23, 25) Ως αποτέλεσμα, είναι τρυφερός και στοργικός με τη σύζυγό του, καθώς και υπομονετικός και ήπιος με τα παιδιά του.
(Efesusbréfið 5:23, 25) Hann er því mildur og ástríkur við eiginkonu sína og þolinmóður og blíður við börnin.
Να είσθε υπομονετικοί, περιμένετε απλώς λίγα λεπτά και κατόπιν απολαύστε.
Verið þolinmóð, andið djúpt að ykkur og leyfið ykkur að gleðjast.
18 Πάνω απ’ όλα, χρειάζεται να είμαστε υπομονετικοί με τους ανθρώπους.
18 Umfram allt þurfum við að vera þolinmóð við fólk.
Τι απόλαυση είναι να πλησιάσουμε αυτόν τον Θεό που εμπνέει δέος, αλλά ταυτόχρονα είναι και πράος, υπομονετικός και λογικός!
Það er unaðslegt að nálægja sig þessum mikla en jafnframt milda, þolinmóða og sanngjarna Guði!
12 Ο δισέγγονος του Αβραάμ ο Ιωσήφ έδειξε και αυτός προθυμία να είναι υπομονετικός.
12 Jósef, sonarsonarsonur Abrahams, var líka fús til að sýna þolinmæði.
Ενεργούμε έτσι με ζήλο και υπομονετική εμμονή επειδή αυτό είναι το θέλημα του Ιεχωβά.
Við gerum það með kostgæfni, þolinmæði og þrautseigju af því að það er vilji Jehóva.
Πρέπει να είσαι υπομονετική μαζί μου.
Ū ų verđur ađ vera ūolinmķđ.
Τα όσα έμαθε ως ποιμένας τον βοήθησαν να γίνει υπομονετικός ηγέτης του έθνους του Ισραήλ.
Af hjarðgæslunni lærði hann þolinmæði sem reyndist honum notadrjúg þegar hann var orðinn konungur Ísraels.
Τζακ, να είσαι υπομονετικός μαζί μου.
Jack, vertu ūolinmōđur.
Είναι μεγάλη ανάγκη να είμαστε υπομονετικοί.
Það er nauðsynlegt að sýna þolinmæði.
Να είστε ευγενικοί, υπομονετικοί και φιλικοί.
Vertu kurteis, þolinmóður og vingjarnlegur.
Επίσης, η υπομονετική εγκαρτέρησή του όσον αφορά την αδικοπραγία δίνει σε όσους εμπλέκονται σε αυτήν το χρόνο και τη δυνατότητα να αλλάξουν.
Hins vegar veitir langlyndi hans gagnvart ranglætinu þeim, sem flæktir eru í vonskuverk, tíma og tækifæri til að breytast.
'Αλλωστε, ο Ντάνκαν έχει σταθεί στη δύναμή του τόσο υπομονετικός... έχει φανεί καθαρός στο μεγάλο του αξίωμα... που οι αρετές του σαν άγγελοι θα επικαλεστούν... τ'ανάθεμα για το χαμό του.
Loks á Dúnkan ūessi fagran valdaferil, mildur og hreinn í stķru starfi,; lof hans mun hefjast upp sem engils lúđurraust gegn ūeirri Vítis grimmd sem dráp hans er,;
Μια τέτοια υπομονετική προσέγγιση θα μας βοηθήσει να ασκήσουμε άλλη μια αναγκαία ιδιότητα, συγκεκριμένα, την κατανόηση για τους άλλους.
Það að nálgast fólk með slíkri þolinmæði hjálpar okkur að sýna annan mikilvægan eiginleika, það er að segja að lifa okkur inn í tilfinningar annarra.
(Λουκάς 22:24-27) Ωστόσο, ο Ιησούς εξακολούθησε να είναι υπομονετικός μαζί τους και τους δίδασκε ταπεινά.
(Lúkas 22:24-27) En Jesús var þolinmóður við þá og kenndi þeim hógværlega.
(Ιακώβου 4:11, 12) Ο Ιεχωβά δέχεται άτομα με κάθε είδους παρελθόν αμερόληπτα και είναι υπομονετικός μαζί τους καθώς αναπτύσσονται πνευματικά.
( Jakobsbréfið 4: 11, 12) Jehóva er óhlutdrægur.
Όμως, πόσο μακρόθυμος και υπομονετικός ήταν αυτός μαζί τους!—Μάρκος 9:34· Λουκάς 9:46· 22:24.
Samt sem áður sýndi hann þeim mikið langlundargeð og þolinmæði. — Markús 9:34; Lúkas 9:46; 22:24.
Να είστε υπομονετικοί, για τον κόσμο είναι εκτενή και ευρύ.
Verið þolinmóð, því heimurinn er breið og breiður.
Ορισμένοι μεταφραστές έχουν χρησιμοποιήσει λέξεις όπως «ήπια», «υπομονετική» και «στοχαστική».
Algengt er að það sé þýtt „blíður“, „umburðarlyndur“ og „nærgætinn“.
Για παράδειγμα: «Να ανέχεστε και να είστε υπομονετικοί ο ένας με τον άλλο, διότι έτσι κάνει ο Κύριος με εμάς».
Dæmi: ,Verið þolinmóðir hver við annan, því Drottinn er þolinmóður við ykkur.“
Να είστε υπομονετικός.
Vertu þolinmóður.
«Και παραμερίσει το φυσικό άνθρωπο και γίνει άγιος μέσω της εξιλέωσης του Χριστού του Κυρίου, και γίνει σαν παιδί, ενδοτικός, πράος, ταπεινόφρονας, υπομονετικός, γεμάτος αγάπη, πρόθυμος να υποταχθεί σε όλα όσα ο Κύριος κρίνει ότι ταιριάζει να του επιβάλλει, ακριβώς όπως ένα παιδί υποτάσσεται στον πατέρα του» (Μωσία 3:19. Η πλάγια γραφή προστέθηκε).
„[Losa] sig úr viðjum hins náttúrlega manns og [verða] heilagur fyrir friðþægingu Krists, sjálfs Drottins, og [verða] sem barn, undirgefinn, hógvær, auðmjúkur, þolinmóður, elskuríkur og reiðubúinn að axla allt, sem Drottni þóknast á hann að leggja, á sama hátt og barn, sem beygir sig fyrir föður sínum“ (Mósía 3:19; skáletur hér).
Πρέπει να είμαστε υπομονετικοί.
Viđ verđum ađ vera ūolinmķđ.

Við skulum læra Gríska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu υπομονετικός í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.

Veistu um Gríska

Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.