Hvað þýðir ξεχνιέμαι í Gríska?
Hver er merking orðsins ξεχνιέμαι í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ξεχνιέμαι í Gríska.
Orðið ξεχνιέμαι í Gríska þýðir óhlutstæður, óhlutstætt hugtak, Útdráttur, óhlutbundinn, sértækur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ξεχνιέμαι
óhlutstæður(abstract) |
óhlutstætt hugtak(abstract) |
Útdráttur(abstract) |
óhlutbundinn(abstract) |
sértækur(abstract) |
Sjá fleiri dæmi
Ο μπαμπάς δεν θα το ξεχνούσε ποτέ. Pabbi gleymdi þessu aldrei. |
Μέρες σαν αυτές σε κάνουν να ξεχνάς, ότι υπάρχουν κακά πράγματα στον κόσμο. Svona dagur fær mann til ađ gleyma illskunni í heiminum. |
Δε σε ξεχνώ. Ég gleymi ūér ekki. |
Ξέχνα το. Gleymdu ūessu. |
50 χιλιάρικα, αλλιώς ξέχνα το. Fimmtíu ūúsund annars ekki. |
Μην ξεχνάς, είσαι μόνο πρόεδρος ισόβια. Mundu ađ ūú ert bara forseti til lífstíđar. |
Όχι ότι θα με ξεχνούσε ποτέ. Ūķtt hún myndi aldrei gleyma mér. |
Ξέχνα την τηλεόραση, τον Μπέηκον... και τις εκλογές του Ουάις. Gleymdu sjķnvarpinu, séra Bacon og komandi kosningum hjá Weiss. |
Επίσης, δεν πρέπει ποτέ να ξεχνάμε ότι, όπως η κρίση πάνω στην αποστατική Ιερουσαλήμ, έτσι και η κρίση του Θεού πάνω σε αυτή τη γενιά είναι αναπόφευκτη. Og við megum aldrei gleyma því að dómur hans yfir þessari kynslóð er óumflýjanlegur líkt og dómurinn yfir fráhvarfsborginni Jerúsalem. |
Μήπως όμως ανακαλύπτατε ότι σύντομα ξεχνούσατε όσα είχατε πει, ότι αυτά είχαν εξαφανιστεί γρήγορα από τη μνήμη σας; Varð reynslan sú að þú gleymdir fljótlega því sem þú hafðir þulið upp, að það hvarf skjótt úr minni þínu? |
Ποτέ δεν ξεχνώ τίποτα. Ég gleymi aldrei neinu. |
(Γαλάτες 5:22, 23· 1 Πέτρου 2:12) Δεν ξεχνάμε επίσης εκείνους που δεν γνωρίζουν την αλήθεια και μπορεί να έχουν πληγεί σοβαρά από φυσικές καταστροφές ή ανθρώπινες τραγωδίες. (Galatabréfið 5:22, 23; 1. Pétursbréf 2:12) Og ekki gleymum við þeim sem eru ekki í sannleikanum en hafa mátt þola náttúruhamfarir eða einhverja hryggilega atburði. |
Δεν το ξεχνάς καλύτερα; Geturđu ekki bara látiđ kyrrt liggja? |
Σερίφη, μήπως ξεχνάς κάτι? FķgetĄ, ertu ekkĄ ađ gleyma eĄnhverju? |
Μην ξεχνάς ότι πολεμούν μεταξύ τους. Mundu ađ samsteypurnar eiga í styrjöld. |
Λόλα, πρέπει να ξεχνάμε το παρελθόν και να ζούμε στο παρόν. Lola, fķlk ūarf ađ gleyma fortíđinni og lifa í nútíđinni. |
Αλλά, αν πάλι ξεχνούσα έστω και δύο ή τρία χάπια, θα με έπιανε κρίση μεγάλης επιληψίας. Ef ég hins vegar gleymdi, þótt ekki væri nema tveim eða þrem töflum, þá fékk ég stórflog. |
Μην ξεχνάς δε τις οικογενειακές σου ευθύνες, τις δουλειές του σπιτιού και, φυσικά, τις σχολικές εργασίες που έχεις να κάνεις. Og gleymdu ekki skyldum þínum á heimilinu og svo auðvitað heimanáminu. |
Αντίθετα, θα πρέπει να κάνουμε όπως είπε ο απόστολος Παύλος: ‘Να ξεχνάμε τα πράγματα που είναι πίσω και να προχωρούμε στα πράγματα που είναι μπροστά’. Þess í stað verðum við að gera eins og Páll postuli gerði — ‚gleyma því sem að baki er en seilast eftir því sem framundan er.‘ |
Ναι, ο Πέτρος αρνήθηκε τον Κύριό του, αλλά ας μην ξεχνάμε ότι η οσιότητά του και το ενδιαφέρον του για τον Ιησού ήταν αυτά που οδήγησαν τον Πέτρο σε εκείνη την επικίνδυνη κατάσταση, μια κατάσταση την οποία οι περισσότεροι απόστολοι δεν τόλμησαν να αντιμετωπίσουν.—Ιωάννης 18:15-27. Pétur afneitaði að vísu meistara sínum en við skulum ekki gleyma að það var hollusta og umhyggja fyrir Jesú sem olli því að Pétur setti sig í þessa hættu — hættu sem fæstir af postulunum þorðu að taka. — Jóhannes 18:15-27. |
Ξέχνα τον αλήτη τον πατέρα σου! Fjandinn hirđi pabba ūinn! |
15 Ας μην ξεχνάμε ότι το παράδειγμά μας στο ζήτημα της συγχώρησης είναι ο Θεός. 15 Missum aldrei sjónar á því að Guð er fyrirmynd okkar um fyrirgefningu. |
Αν αποτυπωνόσουν σε κάποια, θα ξεχνούσες επιτέλους την Μπέλα. Ef þú hænist að einhverri geturðu loksins gleymt Bellu. |
Ξέχνα το. GIeymdu því. |
Δεν πρέπει ποτέ να ξεχνάμε ότι αυτό που μετράει δεν είναι η γνώμη των συναδέλφων μας ή των συμμαθητών μας αλλά η άποψη του Ιεχωβά και του Ιησού Χριστού.—Γαλάτες 1:10. Gleymdu því aldrei að það er ekki álit vinnu- eða skólafélaga sem skiptir máli heldur hvernig Jehóva og Jesús Kristur líta á þig. — Galatabréfið 1:10. |
Við skulum læra Gríska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ξεχνιέμαι í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.
Uppfærð orð Gríska
Veistu um Gríska
Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.