Hvað þýðir voit í Franska?

Hver er merking orðsins voit í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota voit í Franska.

Orðið voit í Franska þýðir sjá, sér. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins voit

sjá

sér

Sjá fleiri dæmi

b) Quel contraste Jéhovah voit- il quand il observe le monde aujourd’hui ?
(b) Hvaða andstæður sér Jehóva í heimi nútímans?
17 Tâchons de voir les choses comme Jéhovah les voit, au lieu de nous limiter à notre propre regard.
17 Við skulum reyna að sjá málin sömu augum og Jehóva, ekki aðeins frá okkar eigin sjónarhóli.
Et tu ne le voit pas.
Ūú sérđ ekkert af honum.
Dans le même ordre d’idées, partout dans le monde on voit les gens accrocher des photos ou des tableaux qui leur plaisent aux murs de leur maison ou de leur bureau.
Um alla jörð hengir fólk líka fallegar myndir eða málverk upp á veggi heimilisins eða skrifstofunnar.
Le souffle blanc de ma mère qui me voit partir vers un long voyage.
Hvít andgufa mķđur minnar / er hún sér mig leggja upp / í langt ferđalag.
« Quand on traite bien son corps, ça se voit », dit-elle.
„Maður finnur það þegar maður er hirðulaus hvað líkamann varðar,“ segir hún.
Il voit ce qui lui importe.
Hann sér ūađ sem skiptir hann máli.
Mais un gentleman sur le clochard voit un tel lot tonitruant de ses bottes.
En heiðursmaður á Tramp sér svo thundering mikið af stígvélum hans.
Même si son patient n’y voit pas d’inconvénient, comment un chrétien médecin, détenteur de l’autorité, pourrait- il ordonner une transfusion de sang ou pratiquer un avortement, sachant ce que la Bible dit dans ces domaines ?
Kristinn læknir gæti tæplega fyrirskipað blóðgjöf eða framkvæmt fóstureyðingu, þótt sjúklingurinn hefði ekkert á móti því, af því að hann veit hver afstaða Biblíunnar er til slíks.
Avez- vous déjà observé comment réagit un oiseau, un chien ou un chat qui se voit dans une glace ?
(Orðskviðirnir 14:10) Hefurðu séð fugl, hund eða kött horfa í spegil og síðan gogga, urra eða gera árás?
On se voit dans deux semaines!
Sjáumst eftir hálfan mánuđ.
20 Voir les autres comme Jéhovah les voit, c’est aussi donner le témoignage à tous, sans s’arrêter à leur manière de vivre.
20 Ef við lítum aðra sömu augum og Guð hefur það í för með sér að við boðum öllum fagnaðarerindið, óháð aðstæðum þeirra.
Dieu se révèle à Moïse — Transfiguration de celui-ci — Son affrontement avec Satan — Il voit de nombreux mondes habités — Des mondes innombrables ont été créés par le Fils — L’œuvre et la gloire de Dieu consistent à réaliser l’immortalité et la vie éternelle de l’homme.
Guð opinberar sig Móse — Móse ummyndast — Hann stendur andspænis Satan — Móse sér marga byggða heima — Sonurinn skapaði óteljandi heima — Verk Guðs og dýrð er að gjöra ódauðleika og eilíft líf mannsins að veruleika.
Voyez vos frères comme Jéhovah les voit
Líttu trúsystkini þín sömu augum og Jehóva
Oui, on ne voit rien.
Ja, hun hylur bao.
Dans la première, il voit des chevaux montés par des anges.
Í þeirri fyrstu sér hann hesta sem englar sitja.
On voit que c'est pas vous qui l'époussetez.
Skrambans vesen ađ dusta rykiđ hér.
L’Empire du Soleil levant voit poindre l’aube
Dögun í landi hinnar rísandi sólar
” On y voit notamment la pyramide du Soleil et la pyramide de la Lune, construites au Ier siècle de notre ère, ainsi que les restes du temple de Quetzalcóatl.
Þeirra á meðal eru sólarpíramídinn og tunglpíramídinn sem voru báðir reistir á fyrstu öld e.Kr., svo og rústir hofs sem var helgað guðinum Quetzalcóatl.
“ L’oreille qui entend et l’œil qui voit — Jéhovah lui- même les a faits l’un et l’autre. ” — Proverbes 20:12.
„Eyrað sem heyrir og augað sem sér, hvort tveggja hefur Drottinn skapað.“ — Orðskviðirnir 20:12.
□ Quelle victoire réjouissante sur le racisme voit- on aujourd’hui?
□ Hvaða gleðilegan sigur á kynþáttafordómum sjáum við nú á dögum?
Cette obsession de la mort est d’autant plus déconcertante quand on voit l’émotion que suscite le décès d’une célébrité.
Þessi óviðráðanlegi áhugi á dauðanum lýsir sér á mjög einkennilegan hátt í því tilfinningaflóði sem verður þegar framámenn og frægar stjörnur deyja.
Dans ce lacet, on voit l'USS Intrepid...
Eftir örskamma stund sjáum við USS Intrepid.
Dans quelles situations pourrions- nous nous demander si Dieu voit vraiment ce que nous subissons ?
Hvað gæti fengið einhverja til að velta fyrir sér hvort Jehóva taki eftir erfiðleikum þeirra?
Si la croissance du grain de moutarde est clairement observable, la propagation du levain ne se voit pas tout de suite.
Vöxtur mustarðskornsins er augljós en gerjunin í deiginu sést ekki í byrjun.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu voit í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.