Hvað þýðir vergehen í Þýska?
Hver er merking orðsins vergehen í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vergehen í Þýska.
Orðið vergehen í Þýska þýðir glæpur, að hverfa, að líða, afbrot, brot, glæpur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins vergehen
glæpurnoun Sex ist doch kein strafbares Vergehen Kynlíf á ekki að vera saknæmur glæpur |
að hverfaverb Wenn nun aber unsere Erde vergehen soll, wie sind dann die biblischen Verheißungen von einem irdischen Paradies zu verstehen? En ef jörðin á að hverfa, hvað verður þá um fyrirheit Biblíunnar um paradís á jörð? |
að líðaverb Wann scheint die Zeit schneller zu vergehen? Undir hvaða kringumstæðum virðist tíminn fljótur að líða? |
afbrotnoun Eigentlich ist das schon ein territoriales Vergehen. Tæknilega, jú, ūá er ūetta svæđisbundiđ afbrot. |
brotnoun Sind Sie je eines Kapitalverbrechens oder Vergehens überführt worden? Hafiđ ūiđ veriđ dæmdir fyrir brot eđa slæma hegđun? |
glæpurnoun Sex ist doch kein strafbares Vergehen Kynlíf á ekki að vera saknæmur glæpur |
Sjá fleiri dæmi
‘Diese Generation wird auf keinen Fall vergehen, bis alle diese Dinge geschehen’ „Þessi kynslóð mun ekki líða undir lok, uns allt þetta er komið fram.“ |
Und du selbst hast das durch meine Sünden verursachte Vergehen verziehen“ (Psalm 32:3-5). Og þú fyrirgafst syndasekt mína.“ — Sálmarnir 32: 3-5. |
Wenn wir wirklich Lust haben am Gesetz Jehovas, lassen wir keinen Tag vergehen, ohne uns mit geistigen Dingen zu befassen. (Jakobsbréfið 1:25) Ef við höfum í raun og veru yndi af lögmáli Jehóva mun ekki dagur líða hjá án þess að við hugleiðum andleg mál. |
Seine Herrschaft ist eine auf unabsehbare Zeit dauernde Herrschaft, die nicht vergehen wird, und sein Königreich eines, das nicht zugrunde gerichtet werden wird“ (Daniel 7:14). Veldi hans er eilíft og líður aldrei undir lok, á konungdæmi hans verður enginn endir.“ – Daníel 7:14. |
Priester vergehen sich an Kindern — und dabei handelt es sich keineswegs um Einzelfälle. Vestanhafs misnota prestar börn kynferðislega — og dæmin eru býsna mörg. |
Ich finde auch, dass Sex kein strafbares Vergehen sein sollte Mér finnst ekki heldur að ætti að refsa fyrir kynlíf |
Achans Diebstahl war kein geringfügiges Vergehen und hatte schwerwiegende Folgen Þjófnaður Akans var ekkert smábrot því að hann hafði alvarlegar afleiðingar. |
Und nach allem, was wegen unserer schlechten Taten und unserer großen Schuld über uns gekommen ist — denn du selbst, o unser Gott, hast unser Vergehen geringer bewertet, und du hast uns solche Entronnenen gegeben wie diese —, sollen wir deine Gebote wieder brechen und Ehebündnisse mit den Völkern dieser Abscheulichkeiten eingehen? Og eftir allt það, sem yfir oss er komið vegna vondra verka vorra og vorrar miklu sektar — því að þú, Guð vor, hefir vægt oss og ekki hegnt oss, svo sem vér áttum skilið fyrir misgjörð vora, og veitt oss slíkar leifar — ættum vér þá enn að nýju að brjóta boðorð þín og mægjast við þær þjóðir, sem aðhafast slíkar svívirðingar? |
9 Und auf mein Gebot hin öffnen und aschließen sich die Himmel; und auf mein Wort hin wird die bErde beben; und auf mein Gebot hin werden ihre Bewohner vergehen, ja, nämlich selbst durch Feuer. 9 Og að mínu boði er himnunum lokið upp og þeim alokað. Og að mínu orði mun björðin nötra, og að mínu boði munu íbúar hennar líða undir lok, já, sem af eldi. |
38 Was ich, der Herr, gesagt habe, das habe ich gesagt, und ich entschuldige mich nicht; und mögen auch die Himmel und die Erde vergehen, mein aWort wird nicht vergehen, sondern wird sich gänzlich berfüllen, sei es durch cmeine eigene Stimme oder durch die Stimme meiner dKnechte, das ist edasselbe. 38 Það sem ég, Drottinn, hef talað, hef ég talað, og ég afsaka mig ekki. Og þótt himinn og jörð líði undir lok, mun aorð mitt ekki líða undir lok, heldur allt buppfyllast, hvort sem það er sagt með minni eigin crödd eða með rödd dþjóna minna, það egildir einu. |
Doch es sollte ein weiteres Vierteljahrhundert vergehen, bis die Fachleute den Beweis für all das antreten konnten. En heill aldarfjórðungur átti eftir að líða áður en vísindamenn gátu sýnt fram á það. |
17, 18. (a) Was sagten Jesus und Petrus darüber, wie „diese Generation“ vergehen wird? 17, 18. (a) Hvernig líður „þessi kynslóð“ undir lok að sögn Jesú og Péturs? |
21:1, 2). „Die Himmel“, die „vergehen werden“, stellen also die Herrschaft der Menschen über eine gottlose Gesellschaft dar. 21:1, 2) „Himnarnir“, sem munu „líða undir lok“, tákna stjórn manna yfir óguðlegu samfélagi. |
* Die Erde wird vergehen, selbst durch Feuer, LuB 43:32. * Jörðin skal líða undir lok sem af eldi, K&S 43:32. |
Es gab harte Strafen für Vergehen wie das Singen respektloser Lieder oder das Tanzen. Ströng viðurlög voru við brotum svo sem að syngja óskammfeilin ljóð eða dansa. |
Wie der Psalmist schrieb, geschieht folgendes, wenn jemand stirbt: „Er kehrt zurück zu seinem Erdboden; an jenem Tag vergehen seine Gedanken tatsächlich“ (Psalm 146:4). Þegar menn deyja „verða [þeir] aftur að jörðu, á þeim degi verða áform þeirra að engu,“ skrifaði sálmaritarinn. — Sálmur 146:4. |
Wie Jesus wusste, würden nach seiner Hinrichtung und Auferstehung Jahrhunderte vergehen, ehe er im Himmel als messianischer König und damit als Herrscher über die Menschen inthronisiert werden würde. Jesús vissi að frá aftöku sinni og upprisu myndu líða margar aldir áður en hann yrði krýndur á himnum sem Messíasarkonungur til að ríkja yfir jörðinni. |
Da Jesus keine negative Beifügung verwendete, als er mit ihnen über „diese Generation“ sprach, zählten die Apostel sich und ihre Mitjünger zweifellos zu der „Generation“, die nicht vergehen sollte, „bis alle diese Dinge geschehen“ würden. 24:3) Þar eð Jesús notaði ekki neikvæð ákvæðisorð þegar hann talaði við þá um ‚þessa kynslóð‘ hafa postularnir eflaust skilið það svo að þeir og aðrir lærisveinar tilheyrðu ‚kynslóðinni‘ sem myndi ekki líða undir lok „uns allt þetta [væri] komið fram“. |
Wann scheint die Zeit schneller zu vergehen? Undir hvaða kringumstæðum virðist tíminn fljótur að líða? |
Obwohl er in dieser Sache in Nauvoo freigesprochen wurde, bestand der Gouverneur von Illinois, Thomas Ford, darauf, dass sich der Prophet einer weiteren Verhandlung wegen des gleichen Vergehens in Carthage, Illinois, – dem Verwaltungssitz des Kreises Hancock – stelle. Þótt hann hefði verið sýknaður af þessum ásökunum í Nauvoo, krafðist fylkisstjóri Illinois, Thomas Ford, þess að Joseph yrði dreginn fyrir dóm fyrir sömu sakir í Carthage, Illinois, í lögsögu Hancock-sýslu. |
14 Der gesalbte Überrest hat seit dem Ende der Zeiten der Nationen im Jahre 1914 — als einige mit der Verherrlichung der wahren Christenversammlung im Himmel rechneten — bereits 77 Jahre vergehen sehen. 14 Hinar smurðu leifar hafa nú þegar séð rúm 77 ár líða síðan tímar heiðingjanna enduðu árið 1914 þegar hluti þeirra bjóst við upphafningu sannkristna safnaðarins til himna. |
Anstatt schneller zu vergehen, bleibt die Zeit stehen. Í stađ ūess ađ tíminn líđi ūá stendur hann í stađ. |
Denn so wie die Zeit vergeht, werden auch die Gefühle vergehen. Þær munu dofna smám saman. |
Eine Zusammenkunft nach der anderen würde vergehen, aber die Tiefen seiner geistigen Fähigkeiten wären weiterhin gefroren, um die Veranschaulichung mit dem Permafrost wieder aufzugreifen. Hver samkoman af annarri gæti liðið en dýpri hugsunarhæfni hans haldið áfram að vera frosin, svo að við notum áfram samlíkingu okkar við sífrerann. |
23 und in diesem sprecht ihr recht, denn so ist es; aber all dies, was ich euch gesagt habe, wird nicht vergehen, bis alles erfüllt ist. 23 Og þar mælið þér sannleika, því að þannig er það. En þetta, sem ég hef sagt yður, mun ekki verða fyrr en allt er uppfyllt. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vergehen í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.