Hvað þýðir végétation í Franska?

Hver er merking orðsins végétation í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota végétation í Franska.

Orðið végétation í Franska þýðir gróður, jurtaríki, Gróður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins végétation

gróður

nounmasculine

De part et d’autre de la future barrière, des ouvriers ont ouvert une tranchée de trois mètres dans la végétation.
Verkamennirnir hreinsuðu gróður af þriggja metra breiðu belti beggja vegna girðingarinnar.

jurtaríki

nounneuter

Gróður

noun (ensemble des plantes qui poussent en un lieu donné)

Le soleil vire au rouge sang, la végétation fane, des populations sont décimées.
Sólin var blóðrauð mánuðum saman. Gróður visnaði og fólk hrundi niður.

Sjá fleiri dæmi

Si donc Dieu habille ainsi la végétation dans les champs, qui existe aujourd’hui et demain est jetée au four, à combien plus forte raison vous habillera- t- il, gens de peu de foi !
Fyrst Guð skrýðir svo grasið á vellinum, sem í dag stendur, en á morgun verður í ofn kastað, hve miklu fremur mun hann þá klæða yður, þér trúlitlir!“
Notre bateau approche des ruines, mais les palétuviers et l’épaisse végétation tropicale nous empêchent encore de les voir.
* Við nálgumst rústirnar á báti en sjáum þær ekki þar sem þær eru huldar fenjaviði og þéttum hitabeltisgróðri.
En outre, pour que la végétation puisse croître, il faut suffisamment de lumière.
Sömuleiðis þarf að vera nægilegt ljós til að jurtir geti vaxið.
La lumière qui nous permet de voir, l’air que nous respirons, la terre ferme sur laquelle nous vivons, la végétation, la succession du jour et de la nuit, les poissons, les oiseaux, les animaux terrestres — toutes ces choses ont été produites les unes à la suite des autres par notre Créateur grandiose, pour le plaisir et le bien de l’homme (Genèse 1:2-25).
Ljósið sem gerir okkur kleift að sjá, loftið sem við öndum að okkur, þurrlendið sem við lifum á, gróðurinn, dagur og nótt, fiskar, fuglar og dýr — allt þetta gerði skapari okkar hvað af öðru manninum til ánægju og þjónustu.
L’Irlande est surnommée « l’Île d’Émeraude » en raison de sa végétation luxuriante, qui profite bien des pluies abondantes.
Írland er stundum kallað „Eyjan græna“. Úrkoma er mikil og þess vegna eru sveitirnar iðgrænar.
La végétation luxuriante qu’on remarque en survolant le pays fait penser à un jardin d’Éden.
Gróðursældin, sem blasir við þegar flogið er yfir landið, er slík að mönnum kemur Edengarðurinn ósjálfrátt í hug.
La rareté de la végétation fait du paysage un véritable livre de géologie illustré.
Þar sem gróðurinn er ósköp strjáll er landslagið eins og jarðfræðileg myndabók.
Comme Jésus l’a fait remarquer, notre Père céleste nourrit les oiseaux du ciel et habille la végétation des champs. Qui, mieux que lui, sait de quoi nous avons besoin ? — Mat.
Himneskur faðir okkar, sem fæðir fugla himinsins og hyggur að gróðri jarðar, veit fullkomlega hvers við þörfnumst eins og Jesús fullvissaði okkur um. — Matt.
Or le sol et la végétation n’ont évidemment pas été ‘ joyeux avec allégresse ’ au sens littéral.
Við vitum að jarðvegurinn og plönturnar fögnuðu ekki bókstaflega af unaði.
13 “Puis Dieu dit: ‘Voici que je vous ai donné toute végétation portant semence qui est sur la surface de toute la terre et tout arbre dans lequel il y a du fruit d’arbre portant semence.
13 Og Guð sagði: ‚Sjá, ég gef ykkur alls konar sáðberandi jurtir á allri jörðinni og alls konar tré, sem bera ávöxtu með sæði í.
L'île possède une végétation luxuriante, car il y pleut presque tous les jours.
Víða á eyjunum eru regnskógar þar sem rigning fellur nær daglega.
(Job 34:8.) Le psalmiste a écrit: “Quand les méchants poussent comme la végétation et que fleurissent tous ceux qui pratiquent ce qui est nuisible, c’est pour être anéantis à jamais.” — Psaume 92:7.
(Jobsbók 34:8) Sálmaritarinn skrifaði: „Þegar óguðlegir greru sem gras og allir illgjörðamennirnir blómguðust, þá var það til þess að þeir skyldu afmáðir verða að eilífu.“ — Sálmur 92:8.
Végétation poussant dans l’actuelle Jéricho.
Þessi mynd sýnir gróðurinn í Jeríkó nútímans.
De par la nature même de leur végétation, souvent exubérante, les marais jouent un rôle primordial.
Hið sérstaka og oft auðuga gróðurfar votlendisins veldur því að það gegnir merkilegu og ómissandi hlutverki.
Je dévasterai montagnes et collines et j’en dessécherai toute la végétation.
Ég mun svíða fjöllin og hálsana og skrælna láta allar jurtir, er þar vaxa.
En raison de l’immense quantité de végétation qu’elle génère, l’herbe fournit de l’oxygène en abondance.
Grasættin er aðalsúrefnisgjafinn þar sem hún myndar svo gríðarlega mikið af grænum gróðri.
Pourtant dès les années 1990, l'analyse des premiers indices de végétation satellitaires acquises à l'échelle du globe à une fréquence journalière a mis en évidence une nette augmentation de ces indices positifs.
Allt frá því að leifar fyrstu risaeðlunnar fundust á 19. öld hafa steingerðar beinagrindur þeirra dregið að sér mikla athygli á söfnum um víða veröld.
Partout gisent des vestiges de guerre rouillés — avions de chasse, canons sur affût et torpilles — envahis par une végétation luxuriante.
Hvarvetna eru ryðgandi stríðstól — orustuflugvélar, fallbyssustæði og tundurskeyti — þakin hitabeltisgróðri.
Joël décrit le malheur qui s’abat sur le pays: il est dépouillé de sa végétation par des nuées de chenilles, de sauterelles, de larves de sauterelles et de blattes.
Með augum Jóels sjáum við ógæfuna sem verður þegar mikill sægur fiðrildalifra, engisprettna og kakkalakka eyðir gróðrinum.
J’ai remarqué que le sol était plein de végétation.
Ég tók eftir því að á jörðinni var mikið af grænum gróðri.
Ces chants pourraient aussi aider les oiseaux à se repérer dans la végétation dense.
Það getur einnig verið að söngvarnir komi fuglunum að gagni við að staðsetja hvor annan í þéttum gróðrinum.
Puis il a créé la végétation et la vie animale.
Því næst skapaði hann gróðurinn og dýrin.
Comme Daniel l’avait annoncé, pendant sept ans Neboukadnetsar fut incapable de régner et mangea de la végétation.
Hann var ófær um að stjórna ríkinu í sjö ár og át gras eins og Daníel hafði spáð.
De part et d’autre de la future barrière, des ouvriers ont ouvert une tranchée de trois mètres dans la végétation.
Verkamennirnir hreinsuðu gróður af þriggja metra breiðu belti beggja vegna girðingarinnar.
Dans l’avion du retour, nous restons songeurs en repensant aux grands espaces arctiques, à la faune magnifiquement adaptée, à la végétation variée.
Þegar flugvélin tekur á loft frá Svalbarða finnst okkur að heimsóknin hafi gefið okkur margt til umhugsunar.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu végétation í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.