Hvað þýðir vantagem í Portúgalska?

Hver er merking orðsins vantagem í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vantagem í Portúgalska.

Orðið vantagem í Portúgalska þýðir kostur, vinningur, forgjöf. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins vantagem

kostur

noun

O homem ou a mulher cuja vida já tiver sido praticamente moldada antes do casamento leva que vantagem?
Hvaða kostur fylgir því að taka út þroska fyrir hjónaband?

vinningur

noun

forgjöf

noun

Sjá fleiri dæmi

Se souber tocar vários estilos, mesmo se apenas poucas músicas de cada categoria, você tem a vantagem de poder atender às preferências e pedidos da platéia.
Ef þú getur leikið mismunandi tegundir tónlistar, jafnvel bara nokkur verk í hverjum flokki, ertu í þeirri aðstöðu að geta orðið við óskum áheyrendanna.
Vocês têm a vantagem de saber que eles aprenderam o plano de salvação por meio dos ensinamentos que receberam no mundo espiritual.
Þið búið að því forskoti að vita að þau lærðu um sáluhjálparáætlunina af þeirri kennslu sem þau hlutu í andaheimum.
Os cientistas vêem muitas vantagens na sinapse química.
Vísindamenn hafa komist að raun um að efnafræðileg taugamót hafa marga kosti.
Outra vantagem disso é que podemos recuperar, até certo ponto, a concisão do texto hebraico.
Þessi breyting gerir líka að verkum að textinn nær betur hnitmiðuðum stíl hebreskunnar.
Vantagens econômicas
Efnahagslegt gildi
Um casal cristão que pensa em fazer uso do DIU deveria conversar com um médico sobre os tipos de DIU disponíveis na região. Também seria bom perguntar sobre as vantagens de cada dispositivo e os possíveis riscos para a mulher.
Kristin hjón, sem velta fyrir sér hvort þau vilji nota lykkjuna, gætu rætt við lækni um hvaða lykkjur séu í boði og um hugsanlega kosti þeirra og áhættur fyrir konuna.
Não obstante, David Ricardo acreditava no livre comércio, por meio do qual o Reino Unido podia usar seu capital e população como vantagem comparativa.
Thatcher lagði ríka áherslu á að draga úr hvers kyns ríkisafskiptum, sem og á frjálsan markað og frjálst framtak.
Saia enquanto tem esta vantagem.
Hættu á međan ūú hefur svo gott forskot.
(1 Coríntios 7:35) Os pais farão bem em ensinar aos filhos o que a Bíblia diz sobre o estado de solteiro e suas vantagens para o serviço de Jeová.
(1. Korintubréf 7:35, Lifandi orð) Viturlegt er af foreldrum að kenna börnum sínum það sem Biblían segir um einhleypi og kosti þess í tengslum við þjónustuna við Jehóva.
Odiaria descobrir que estão tirando vantagem de mim.
Ég vil ekki komast ađ ūví ađ ég sé misnotađur.
Outras vantagens são: é fácil de manobrar, estacioná-la não representa problema e seu preço muitas vezes é bem inferior ao dum automóvel.
Af öðrum kostum má nefna að það er lipurt í meðhöndlun, lítill vandi er að finna stæði handa því og verðið er lægra en á bifreið.
15 Salomão perguntou: “Visto que há muitas coisas que causam muita vaidade, que vantagem tem o homem?
15 Salómon spurði: „Og þótt til séu mörg orð, sem auka hégómann — hvað er maðurinn að bættari?
15 Uma vantagem do serviço de pioneiro auxiliar é a flexibilidade.
15 Einn aðalkostur aðstoðarbrautryðjandastarfsins er sveigjanleikinn.
Outras vantagens da caminhada incluem as seguintes: Não se precisa incorrer nenhuma despesa com equipamento especial (exceto um bom par de sapatos), é desnecessário o condicionamento prévio, e a caminhada virtualmente não causa ferimentos.
Af öðrum kostum, sem það hefur að ganga, má nefna: Engin aukaútgjöld vegna sérstaks búnaðar (nema fyrir góða skó), undirbúningsþjálfun er óþörf og nálega engin meiðsli eru samfara því að ganga.
Vincent, pai de quatro filhas, diz: “Muitas vezes conversávamos sobre as vantagens e as desvantagens de uma situação para que nossas filhas vissem por si mesmas qual o melhor resultado.
Vincent, fjögurra barna faðir, segir: „Við töluðum oft um kosti og galla ákveðinna mála þannig að börnin gætu sjálf komið auga á bestu lausnina.
Avalie as vantagens e as desvantagens do entretenimento já pronto para consumo.
Yfirvegið kosti og galla þess tilbúna skemmtiefnis sem er á boðstólum.
Por que você acha que as vantagens vão muito além dos sacrifícios?”
Hvers vegna eru kostirnir miklu þyngri á metunum?
Teria algumas vantagens sobre os outros dois.
Ūú hefur nokkra kosti fram yfir hina tvo.
Vou partir enquanto estou em vantagem
Ég fer meðan ég er í gróða
As Escrituras, embora reconheçam o valor do dinheiro, apontam para algo muito mais importante: “A sabedoria é para proteção, assim como o dinheiro é para proteção; mas a vantagem do conhecimento é que a própria sabedoria preserva vivos os que a possuem.” — Eclesiastes 7:12.
Þótt Ritningin viðurkenni að peningar hafi sitt gildi bendir hún á að til sé annað langtum þýðingarmeira: „Spekin veitir forsælu eins og silfrið veitir forsælu, en yfirburðir þekkingarinnar eru þeir, að spekin heldur lífinu í þeim sem hana á.“ — Prédikarinn 7:12.
Embora admita que o e-mail tem suas vantagens, ele alerta: “Alguém pode começar a espalhar um fato ou uma declaração incorreta e, de repente, milhares de pessoas já estão sabendo do assunto.”
Hann viðurkennir að sönnu kosti tölvupóstsins en varar jafnframt við: „Hægt er að koma einhverri sögu af stað, sem er annaðhvort staðreynd eða ranghermi, og fyrr en varir kunna þúsundir manna að hafa heyrt hana.“
Mas, a possibilidade de ganhar tais vantagens práticas não é em si mesma a principal razão para obedecerem às leis de Deus.
En möguleikinn á slíkum hagsbótum er ekki aðalástæðan fyrir því að hlýða lögum Guðs.
Além dessas vantagens médicas, alguns acham que a engenharia genética ajudará a resolver problemas sociais.
Auk framfara í læknisfræði sjá sumir fyrir sér að erfðatæknin eigi eftir að leysa ýmis þjóðfélagsvandamál.
É a vantagem da universidade!
Ūađ er ūađ gķđa viđ háskķla, ūú getur sagt ūađ sem ūú vilt.
Ser social tem suas vantagens.
Ūađ hefur sína kosti ađ blanda geđi viđ ađra.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vantagem í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.