Hvað þýðir universo í Portúgalska?
Hver er merking orðsins universo í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota universo í Portúgalska.
Orðið universo í Portúgalska þýðir alheimur, alheimurinn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins universo
alheimurnounmasculine (De 1 (totalidade de matéria) Veio este grande universo a existir por simples acaso? Varð hinn mikli alheimur til af hreinni tilviljun? |
alheimurinnnoun E a precisão muito maior que existe no universo, não é obra de um projetista superior e inteligente? Hlýtur ekki alheimurinn, með sinni langtum meiri nákvæmni, að eiga sér enn snjallari hönnuð? |
Sjá fleiri dæmi
“Quanto mais claramente vermos o Universo em todos os seus detalhes gloriosos”, conclui um escritor sênior da revista Scientific American, “tanto mais difícil será explicarmos com uma teoria simples como é que ele se formou”. „Því betur sem við náum að skoða alheiminn í allri sinni dýrð,“ skrifar reyndur greinahöfundur í tímaritið Scientific American, „þeim mun erfiðara reynist okkur að útskýra með einfaldri kenningu hvernig hann varð eins og hann er.“ |
“O homem finalmente sabe que está sozinho na insensível imensidão do Universo, do qual ele surgiu apenas por acaso.” „Maðurinn veit loksins að hann er einn í tilfinningalausri óravíðáttu alheimsins og er þar orðinn til einungis af tilviljun.“ |
“A organização geral do [Universo] sugeriu a muitos astrônomos modernos um elemento de projeto”, escreveu o físico Paul Davies. „Heildarskipulag alheimsins hefur vakið þá hugmynd hjá mörgum stjörnufræðingum okkar tíma að hönnun búi að baki,“ skrifar eðlisfræðingurinn Paul Davies. |
Realmente, apenas uma pessoa em todo o Universo se enquadra nesta descrição: Jeová Deus. Í raun er aðeins ein persóna í öllum alheiminum sem þessi lýsing á við — Jehóva Guð. |
O Deus Eterno e Todo-Poderoso, o Criador deste vasto universo, falará aos que se achegarem a Ele com um coração sincero e real intenção. Hinn ævarandi og almáttugi Guð, skapari þessa víðáttumikla alheims, muni tala til þeirra sem koma til hans með einlægt hjarta og einbeittan huga. |
Objetos de aspecto estelar que talvez sejam os mais brilhantes e distantes do Universo Fyrirbæri sem líkist stjörnum; hugsanlega fjarlægustu og björtustu fyrirbæri alheimsins. |
O universo infelizmente tem uma maneira de corrigir as coisas. Alheimurinn, því miður, hefur sínar aðferðir við að viðhalda gangi lífsins. |
Alguns cientistas calculam a idade do Universo em 13 bilhões de anos. Sumir vísindamenn áætla að aldur alheimsins sé 13 milljarðar ára. |
Os anjos não são simples “poderes”, ou “movimentos do universo”, como alguns filósofos afirmam. Englar eru ekki einfaldlega „kraftur“ eða „hreyfingar alheimsins“ eins og sumir heimspekingar halda fram. |
É completamente possível que um dia tenhamos tecnologia para observar Deus, ou o que quer que seja que nos criou a nós e aos planetas e ao universo e as outras coisas. Ūađ er alveg mögulegt ađ á okkar líftíma, munum viđ eignast tæknina til ađ sjá Guđ eđa hvađ sem ūađ var sem skapađi okkur og pláneturnar og alheiminn og allt annađ. |
Poderia imaginar o Criador do Universo deixar-se intimidar por esse desafio, mesmo da parte do governante da maior potência militar da época? Gætir þú ímyndað þér skapara alheimsins hrökklast frá við slíka ögrun, jafnvel þótt hún kæmi frá stjórnanda mesta herveldis þess tíma? |
E esta é a verdade do Universo. Ūetta er eđli alheimsins. |
2 Quer consideremos o átomo, quer fixemos a atenção no vasto Universo, ficamos impressionados com o espantoso poder de Jeová. 2 Hvort sem við hugsum um atómið eða alheiminn getum við ekki annað en hrifist af hinni gífurlegu orku sem Jehóva ræður yfir. |
(Hebreus 3:4, Bíblia Mensagem de Deus) Se qualquer casa, por mais simples que seja, tem de ter um construtor, o muito mais complexo Universo, com as vastas variedades de vida na Terra, também deve ter tido um construtor. (Hebreabréfið 3:4) Þar sem sérhvert hús, þótt einfalt sé, hlýtur að hafa verið byggt af einhverjum þá hlýtur einnig einhver að hafa búið til hinn margfalt flóknari alheim, svo og hið fjölbreytta líf á jörðinni. |
Gênesis não ensina que o Universo foi criado num curto período num passado relativamente recente Biblían kennir ekki að alheimurinn hafi verið skapaður á tiltölulega stuttum tíma fyrir ekki svo löngu. |
O conteúdo do cântico deles sugere que essas poderosas criaturas espirituais desempenham um papel importante na divulgação da santidade de Jeová em todo o Universo. Textinn, sem þessar voldugu andaverur sungu, gefur í skyn að þær gegni stóru hlutverki í því að kunngera heilagleika Jehóva um alheim allan. |
Naquele dia, o Soberano do Universo se destacará como Guerreiro de modo mais glorioso do que em qualquer outro ‘dia de peleja’ anterior. — Zac. Á þeim degi vinnur Drottinn alheims dýrlegri sigur en í nokkurri annarri orustu sem hann hefur háð. – Sak. |
Desde os primórdios, a Tropa dos Lanternas Verdes trabalha para manter a paz, ordem e justiça do universo. Frá örķfi alda hafa Varđsveitir Grænu Luktarinnar ūjķnađ sem verđir friđar, reglu og réttlætis í alheiminum. |
14 O cientista britânico Sir Fred Hoyle, depois de ter passado décadas estudando o Universo e a vida nele, comentou: “Em vez de aceitar a fantasticamente pequena probabilidade de a vida ter surgido por meio das forças cegas da natureza, parecia melhor supor que a origem da vida foi um ato intelectual voluntário.” 14 Að loknum áratugalöngum rannsóknum á alheiminum og lífinu í honum sagði breski vísindamaðurinn sir Fred Hoyle: „Í stað þess að viðurkenna þann fjarstæðukennda möguleika að lífið hafi kviknað af völdum blindra náttúruafla virtist betra að ganga út frá því að uppruni lífsins væri úthugsað vitsmunaverk.“ |
O universo de Walter era o Pará. Sunnan við fjörðinn var Sperðlahlíð. |
Afinal, ele é o Soberano Senhor do Universo, e ser amigo dele é a maior honra que existe. Hann er enginn annar en Drottinn alheims þannig að mönnum getur varla hlotnast meiri heiður en sá að vera vinir hans. |
A ciência possibilita que tenhamos um conhecimento mais profundo do Universo físico, ou seja, de tudo o que é observável. Vísindin dýpka skilning okkar á efnisheiminum, það er að segja öllu sem hægt er að rannsaka. |
Sim, estamos sós no universo Já, við erum ein í heiminum |
Infelizmente, o universo tem a sua forma de corrigir os rumos Alheimurinn, því miður, hefur sínar aðferðir við að viðhalda gangi lífsins |
15 Portanto, o primeiro raciocínio a se levar em conta envolve o Universo, e o segundo, a origem da vida na Terra. 15 Fyrsta rökleiðin snýst því um alheiminn og önnur rökleiðin um uppruna lífsins á jörðinni. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu universo í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð universo
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.