Hvað þýðir úmido í Portúgalska?
Hver er merking orðsins úmido í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota úmido í Portúgalska.
Orðið úmido í Portúgalska þýðir blautur, rakur, tárvotur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins úmido
blauturadjective |
rakuradjective Quando o barro está úmido, ele é mole e fácil de moldar. Rakur leir er mjúkur og meðfærilegur og heldur vel lögun. |
tárvoturadjective |
Sjá fleiri dæmi
Pouco depois de usá-la, a pessoa podia apagar a escrita com uma esponja úmida. Hægt var að þurrka út skrift með rökum svampi áður en blekið þornaði. |
Quando o ferro fica exposto a ar úmido ou a um ambiente cáustico, sua corrosão se acelera muito. Járn ryðgar mun hraðar en ella í röku lofti eða í snertingu við tærandi efni. |
Quando faz cocô, você usa lenço úmido? Notarđu rakan klút ūegar ūú hefur hægt ūér? |
O profeta Daniel indica que, no fim do tempo designado de Deus para haver um governo humano na Terra, a regência humana ‘se mostrará dividida’, assim como “ferro misturado com argila úmida”. Spámaðurinn Daníel segir að undir lok þess tíma, sem Guð hefur úthlutað mönnum að fara með stjórn á jörðinni, verði stjórn manna „skipt“ líkt og ‚járn blandað saman við deigulmó.‘ |
" Então, quando a linha começou, eu tinha um pouco úmido pintura vermelha na palma da minha mão. " Þá, þegar röð braust út, hafði ég svolítið rakur rauðri málningu í lófa mínum hönd. |
No sul do Ártico, cresce em lugares úmidos, principalmente nas tundras e nos pântanos. Það vex vel í votlendi, aðallega í mýrum og freðmýrum á norðlægum slóðum. |
Neguei, de modo que fui lançado numa cela escura e úmida, e o mesmo aconteceu com o jovem delator. Ég neitaði því og var þá lokaður inni í dimmum, rökum kjallara ásamt þeim sem sagt hafði til mín. |
E ele virá sobre os delegados governantes como se fossem barro e assim como o oleiro pisa a massa úmida.” Hann gengur yfir landstjóra sem leir, eins og leirkerasmiður treður deigulmó.“ |
Quando o barro está úmido, ele é mole e fácil de moldar. Rakur leir er mjúkur og meðfærilegur og heldur vel lögun. |
Se deseja um acabamento extra-suave, use ou um ferro a vapor ou um ferro junto com um pano úmido, mas somente depois que a roupa estiver inteiramente seca. Ef þú vilt hins vegar fá sérstaklega fallega áferð skaltu annaðhvort nota gufustraujárn eða pressa flíkina með rökum klút og straujárni, þó ekki fyrr en hún er orðin alveg þurr. |
A experiência diária nos ensina com que facilidade o papel, e até mesmo o couro resistente, estraga ao ar livre ou num recinto úmido.” Við þekkjum af daglegri reynslu hversu auðveldlega pappír og jafnvel sterkt leður skemmist undir beru lofti eða í röku herbergi.“ |
Os documentos em papiro e couro foram arruinados pelo fogo ou solo úmido, mas os sinetes sobreviveram. Papýrusinn og bókfellið hefur eyðst fyrir löngu sökum elds eða raka en leirinnsiglin hafa staðist tímans tönn. |
Pequenos ovosos úmidos. Blaut, stökk lítil egg. |
Atrapalhados por uma densa neblina, os socorristas ouviam os gritos das vítimas. quando seu trajeto de 6,5 Km teve um trágico e úmido final. Vegna ūoku gat björgunarliđiđ bara hlustađ á örvæntingarfull ķp fķrnarlambanna er 6,5 km ferđ ūeirra hlaut hörmulegan og votan endi. |
Materiais perecíveis, como papiro e outro material comum de escrita, o couro, se deterioram rapidamente em climas úmidos. Skrifarkir úr forgengilegum efnum, svo sem papírus og skinni, skemmast fljótt í röku loftslagi. |
Clima: Quente e seco no norte, úmido na região costeira Loftslag: Heitt og þurrt í norðurhluta landsins en rakt með fram ströndum. |
Correntes atlânticas, esquentadas pela corrente do Golfo, provocam invernos amenos, especialmente no oeste, onde os invernos são úmidos, e principalmente nas terras mais altas. Straumar frá Atlantshafinu, sérstaklega Golfstraumurinn, gera vetur milda, sérstaklega í vesturhluta landsins þar sem vetur eru votviðrasamir. |
O dia para alegrar e úmido de orvalho da noite para secar, devo- up preencher esse vime jaula de nossa Daginn til að hughreysta og Dank dögg nótt til að þorna, má ég upp- fylla körfuviður búr af okkar |
79 pessoas se afogaram e outras 200 ficaram feridas..... quando seu trajeto se converteu em um úmido e trágico final. 79 manns drukknuđu og 200 slösuđust..... er ferđ ūeirra fékk hörmulegan og votan endi. |
Vamos deixar estes pobres Hobbits aqui neste horrendo, escuro e úmido lugar? Eigum viđ ađ skilja vesalings Hobbitana eftir hér í ūessum hryllilega, dimma, saggafulla, trjáundirlagđa... |
Pessoal, está um pouco úmido aqui. Ūađ rignir. |
Bastou ver o corpo de Weiss... que passou para 30o C, 80% úmido. Alveg síđan ég sá lík Weiss hefur ūađ veriđ eins og 30 stig, og raki 80 af hundrađi. |
Coloquei- lo, experimentá- lo, e pesava- me para baixo como um cesto, sendo raro shaggy e grosso, e eu pensei um pouco úmido, como se isso arpoador misterioso tinha sido usá- lo de um dia chuvoso. Ég setti það á að reyna það, og það vega mig niður eins og karfa, sem sjaldgæft Shaggy og þykkt, og ég hugsaði smá rökum, eins þó að þessi dularfulla harpooneer hafði verið slaufu á rigningardegi. |
Também é plantada como uma árvore ornamental em grandes parques, embora sua exigência de verões frescos e úmidos limita as áreas onde cresce bem; o crescimento bem sucedido longe de sua área de distribuição natural na Califórnia, é restrita a áreas como a oeste da Escócia e no sul da Nova Zelândia. Honum er líka plantað sem yndistré í stórum görðum, þó að kröfur hans um svöl, rök sumur takmarki svæðin sem hann vex vel; velheppnaðar útplantanir utan útbreiðslusvæðisins eru helst í vestur Skotlandi og suður Nýja Sjálandi. |
UM BANHO refrescante de chuveiro no fim dum dia quente e úmido, ou uma boa noite de sono depois duma viagem longa e cansativa — como reanima a gente! FÁTT er jafnhressandi og kalt steypibað að loknum heitum og rökum degi eða góður nætursvefn eftir langt og þreytandi ferðalag. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu úmido í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.