Hvað þýðir tvinga í Sænska?
Hver er merking orðsins tvinga í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota tvinga í Sænska.
Orðið tvinga í Sænska þýðir neyða, þvinga. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins tvinga
neyðaverb Men Gud tvingar oss aldrig att ta till oss hans ljus. Hins vegar mun Guð ekki neyða okkur til að meðtaka ljósið. |
þvingaverb Vad visar att Paulus inte försökte tvinga någon kristen att förbli ogift? Hvað sýnir að Páll var ekki að þvinga nokkurn kristinn mann til að vera einhleypur? |
Sjá fleiri dæmi
Men tänk på vad det är som tvingar oss. En hugsaðu um hvað það er sem knýr okkur. |
Miljökrav tvingade honom att sluta. Umhverfisstofnun stöđvađi hann. |
Säg mig, Clarice, skulle du kunna skada... dem som tvingar dig till våld? Segðu mér, Clarice, myndir þú villja skaða... þá sem neyddu þig til að hugleiða það? |
Ingen tvingar dig. Enginn neyðir þig til neins. |
Men när de europeiska stormakterna delade upp Afrika, tvingade de de afrikanska samhällena att börja producera avsalugrödor. Þegar Evrópuríki hins vegar skiptu Afríku á milli sín þröngvuðu þau líka afrískum þjóðfélögum til að fara að rækta matvæli til endursölu fremur en til eigin nota. |
Tvinga återstående text till nästa sida Þvinga restina af textanum yfir á næstu síðu |
Sticker ut hans ögon och tvingar honom att kräla. Stingum út augun og látum hann skríđa. |
Mussolini och fascisterna tvingade honom att vara så hård. Ūađ var Mussolini og fasistarnir sem neyddu hann til ađ vera grimmur. |
En av mina skollärare — en fin människa — tvingades tåga omkring på gatorna till allmänt beskådande, som om han hade varit en brottsling. Gengið var fylktu liði með einn af skólakennurum mínum — sem var góður maður — um göturnar eins og ótíndan glæpamann. |
Det är dock viktigt att vi kommer ihåg att det skulle vara orätt att söka tvinga på medkristna vårt eget samvetes bedömningar i fråga om rent personliga saker på områden där det inte finns någon princip, regel eller lag med gudomligt ursprung. — Romarna 14:1–4; Galaterna 6:5. Hins vegar er ákaflega mikilvægt að hafa í huga að það er ekki rétt að þröngva okkar eigin samvisku upp á trúbræður okkar í persónulegu máli þar sem Guð hefur ekki látið í té neina meginreglu, boðorð eða lagaákvæði. — Rómverjabréfið 14:1-4; Galatabréfið 6:5. |
Kristus fullkomliga kärlek övervinner frestelsen att skada, tvinga, mobba eller förtrycka. Hin fullkomna elska Krists sigrast á freistingunni til að særa, hræða, kúga, eða undiroka. |
Försök till exempel inte tvinga dina barn att läsa upp vad de har skrivit på sidorna som har rubriken ”Egna anteckningar”, eller på något annat ställe i boken. Neyddu barnið til dæmis ekki til að lesa upphátt það sem það hefur skrifað í bókina, hvorki á þeim blaðsíðum sem bera yfirskriftina „Hugleiðingar“ eða annars staðar þar sem barnið á að tjá sig skriflega. |
Mamma tvingar mig att gå på nån välgörenhetsgala för mitt ryktes skull. Mamma neyđir mig til ađ mæta á eitthvađ gķđgerđardķt. |
Trots att Origenes tvingades flytta från plats till plats för att undkomma sina förföljare, slutade han inte upp med att undervisa. Hann hætti ekki kennslustörfum þó að hann neyddist til að flytja stað úr stað til að komast undan þeim sem sátu um líf hans. |
Många år efter sitt dop, kanske resten av sitt liv i den här tingens ordning, kan de tvingas kämpa mot en stark längtan hos sitt kött att återvända till den tidigare omoraliska livsstilen. Til dæmis gætu þeir þurft að berjast í mörg ár eftir skírnina eða jafnvel alla ævi við löngun holdsins til að snúa aftur til fyrra siðleysis. |
Tvinga mig inte att ångra vår överenskommelse. Ekki láta mig sjá eftir samkomulaginu okkar. |
Tvinga mig inte att be Ég vil ekki grátbiðja þig |
15 Paulus nämner ett annat tvingande skäl till att vi inte bör ge igen – det är ett tecken på blygsamhet att inte göra det. 15 Páll gefur til kynna að hógværð sé önnur mikilvæg ástæða fyrir því að við ættum ekki að hefna okkar. |
16, 17. a) Vilken utbildningskurs tvingades på Daniel och hans tre kamrater? 16, 17. (a) Hvaða menntun voru Daníel og félagar hans þrír neyddir til að stunda? |
Vi tvingar bovarna till reträtt Verndum vini okkar og félaga |
Tvinga mig inte att uppge deras namn. Ekki látta mig nafngreina ūá. |
Tvinga mig inte att döda dig, tuffing. Ekki láta mig drepa ūig, kappi. |
Det innebär inte att vi skall försöka tvinga den på dem som inte visar något intresse. Það merkir ekki að við reynum að þröngva honum upp á fólk sem sýnir engan áhuga. |
Han tvingade med mig. Hann neyddi mig til ađ k oma. |
Vi tvingar inte på människor vårt budskap. Við þröngvum boðskapnum ekki upp á fólk. |
Við skulum læra Sænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu tvinga í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.
Uppfærð orð Sænska
Veistu um Sænska
Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.