Hvað þýðir sự động viên í Víetnamska?
Hver er merking orðsins sự động viên í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sự động viên í Víetnamska.
Orðið sự động viên í Víetnamska þýðir hvatning, uppörvun, hvöt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins sự động viên
hvatning(encouragement) |
uppörvun(encouragement) |
hvöt(encouragement) |
Sjá fleiri dæmi
Cậu biết đó, bố của cậu nhóc không còn nữa. Theodore rất cần sự động viên. Ūar sem fađir hans er dáinn ūarf hann allan mögulegan stuđning. |
(b) Động lực thật sự của các viên chức cao cấp và các tỉnh trưởng là gì? (b) Hvað gekk yfirhöfðingjunum og jörlunum raunverulega til? |
Các em không cần phải là một vận động viên nổi tiếng để phục sự cho những người khác. Þið þurfið ekki að vera íþróttastjörnur til að þjóna öðrum. |
Đúng là sự động viên mà Gary cần, và cháu được bổ nhiệm vào năm 1990. Þetta var einmitt hvatningin sem Gary þurfti. Hann var útnefndur brautryðjandi árið 1990. |
Giờ đây, hãy xem xét con đường của các em mà sẽ dẫn đến cuộc sống vĩnh cửu giống như sự biểu diễn “bốn phút” của các vận động viên này như thế nào. Íhugið nú hversu svipuð ykkar vegferð til eilífs lífs er „fjögurra mínútna keppni“ þessara íþróttamanna. |
Sự chấp nhận đầy yêu thương của Ngài sẽ động viên chúng ta, gia tăng đức tin của chúng ta, và giúp đối phó với tất cả mọi điều mà chúng ta trải qua trong cuộc sống. Kærleiksrík viðurkenning hans mun hvetja okkur, auka trú okkar og hjálpa okkur að takast á við allar áskoranir lífsins. |
Mẹ cũng thường mời các anh chị phụng sự trọn thời gian—các giáo sĩ, giám thị lưu động, thành viên nhà Bê-tên, và tiên phong—đến chơi nhà chúng tôi. Hún bauð líka reglulega í heimsókn þeim sem voru í fullu starfi eins og trúboðum, farandhirðum, betelítum og brautryðjendum. |
Về Thế Chiến I, sách Preachers Present Arms (Những nhà truyền giáo cầm súng) nói: “Hàng giáo phẩm đã gán cho chiến tranh ý nghĩa và sự động viên thiêng liêng nồng nhiệt... Um fyrri heimsstyrjöldina segir bókin Preachers Present Arms: „Kennimenn gáfu stríðinu sína ástríðufullu andlegu merkingu og hvöt. . . . |
(Ê-phê-sô 4:22-24; Ga-la-ti 5:22, 23) Khi hành động phù hợp với thánh linh Đức Chúa Trời, bạn thật sự là thành viên của địa đàng thiêng liêng. (Efesusbréfið 4: 22-24; Galatabréfið 5: 22, 23) Þegar þú lifir og starfar í samræmi við anda Guðs tilheyrir þú andlegu paradísinni. |
Hãy tin chắc rằng với sự động viên và hỗ trợ đúng mức, con của bạn có thể học hành, dù cách cháu học khác với bạn đồng lứa và mất thời gian hơn một chút. Þú getur verið viss um að með hjálp þinni og hvatningu getur barnið lært — það gæti bara þurft örlítið lengri tíma og aðrar aðferðir en flestir nota. |
Khi cảm thấy chán nản vì sự huấn luyện khắt khe hoặc tham gia vào phần thi khó, tôi tự động viên là mình sinh ra để đua xe đạp và phải cố lên! Þegar ég var að niðurlotum kominn eftir æfingar eða erfiða keppni taldi ég sjálfum mér trú um að ég væri fæddur til að keppa í hjólreiðum og að ég þyrfti bara einhvern veginn að þrauka áfram! |
Khi có cơ hội, hãy mời giám thị lưu động, giáo sĩ, thành viên gia đình Bê-tên và những anh chị phụng sự trọn thời gian khác đến nhà dùng bữa. Þegar tækifæri gefst skaltu bjóða í mat farandumsjónarmönnum, trúboðum, Betelítum og öðrum sem þjóna í fullu starfi. |
Ông chủ trương là các hoạt động rao giảng của Học viên Kinh-thánh chỉ tùy thuộc hoàn toàn vào những sự đóng góp tình nguyện chứ không phải vào việc quyên tiền. Hann fastákvað að prédikunarstarf biblíunemendanna skyldi eingöngu fjármagnað með frjálsum framlögum og að engin samskot skyldu fara fram. |
Tại một cuộc họp của Ủy Ban Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế của Hoa Kỳ được tổ chức vào ngày 16-11-2000, một thành viên tham dự đã nêu rõ sự khác biệt giữa hoạt động của Nhân Chứng Giê-hô-va với những người tìm cách buộc người ta cải đạo. Á fundi bandarískrar nefndar um trúfrelsi í heiminum 16. nóvember árið 2000 gerði einn fundarmanna greinarmun á þeim sem reyna að þvinga aðra til að skipta um trú og á starfi Votta Jehóva. |
Các tiên phong phụng sự ở nước ngoài (gồm những người đang phụng sự với tư cách như giáo sĩ); giám thị lưu động, thành viên nhà Bê-tên, và những người tốt nghiệp Trường Huấn luyện Thánh chức, Trường Kinh Thánh cho các anh độc thân, Trường Kinh Thánh cho cặp vợ chồng cũng có thể tham gia nếu hội đủ điều kiện. Það á einnig við um þá sem áður hafa sótt Þjónustuþjálfunarskólann, Biblíuskólann fyrir einhleypa bræður eða Biblíuskólann fyrir hjón. |
Một số phóng viên và nhà nhiếp ảnh dám cả gan vượt qua ranh giới an toàn vì muốn săn tin thời sự nóng hổi về hoạt động của núi lửa. Fjöldi fréttamanna og myndatökumanna fór inn á bannsvæðið til að geta flutt sem áhrifaríkastar fréttir af gosinu. |
Trong các môn quần vợt, bóng đá, bóng rổ, bóng chày, điền kinh, môn đánh gôn, hay bất kỳ môn thể thao nào khác, ngay cả những vận động viên giỏi nhất cũng chỉ vươn tới đỉnh cao khi quyết tâm hiến thân cho sự nghiệp. Hinir bestu komast ekki á toppinn nema þeir helgi sig íþróttinni, og gildir þá einu hvort um er að ræða tennis, knattspyrnu, körfuknattleik, spretthlaup, golf eða eitthvað annað. |
Nhưng hãy tưởng tượng sự rúng động xảy ra khi Đa-ri-út công bố quyết định của ông bổ nhiệm Đa-ni-ên làm một trong ba viên chức cao cấp cai quản các tỉnh trưởng! En þú getur rétt ímyndað þér uppnámið þegar Daríus tilkynnti þá ákvörðun sína að Daníel skyldi vera einn af þrem yfirhöfðingjum jarlanna! |
Dù sự phong phú và linh động giúp cho Buổi thờ phượng của gia đình thêm vui thích, nhưng để được lợi ích thì tất cả các thành viên cần phải chuẩn bị. Enda þótt fjölbreytni og sveigjanleiki geri tilbeiðslustund fjölskyldunnar áhugaverða þurfa allir að undirbúa sig til að hún verði verulega fræðandi. |
Cho dù chúng ta hành động trong vai trò của mình là cha mẹ, giảng viên hoặc người lãnh đạo thì việc giảng dạy thật sự sẽ chỉ xảy ra trong một bầu không khí tin cậy hơn là lên án. Hvort sem við gegnum hlutverki okkar sem foreldrar, kennarar eða leiðtogar, þá mun sönn kennsla einungis fara fram í andrúmslofti trausts, frekar en fordæmingar. |
Các tiên phong, giám thị lưu động, thành viên Bê-tên, giáo sĩ và tình nguyện viên xây cất quốc tế đang nỗ lực trong công việc phụng sự trọn thời gian và có được niềm vui. Brautryðjendur, farandhirðar, Betelítar, trúboðar og vottar, sem starfa á alþjóðavettvangi, leggja sig fram í fullu starfi og ganga glaðir til verks. |
Tổng thư ký Liên Hiệp Quốc là Boutros Boutros-Ghali, than phiền về sự thờ ơ và mệt mỏi càng ngày càng gia tăng của các quốc gia hội viên trong việc ủng hộ các hoạt động nhằm giữ hòa bình. Framkvæmdastjóri Sameinuðu þjóðanna, Boutros Boutros-Ghali, segir í mæðutón að það gæti vaxandi áhugaleysis og þreytu meðal aðildarríkjanna þegar friðargæslu beri á góma. |
Anh luôn kiên nhẫn, tử tế và chứng tỏ là một nguồn động viên thật sự cho tôi. Hann sýndi mér alltaf þolinmæði og umhyggju og hvatti mig stöðugt áfram. |
Trước khi tôi bắt đầu, với tư cách người đại diện cho tất cả chúng ta những người bị tác động bởi sự tàn phá của các trận siêu bão và động đất gần đây, tôi xin bày tỏ lòng cảm kích chân thành đến tổ chức Helping Hands và các điều phối viên của họ vì đã giúp đỡ và cho chúng ta niềm hy vọng. Áður en ég byrja, þá vil ég, fyrir hönd okkar allra sem á einhvern hátt höfum þurft að líða fyrir eyðileggingu nýlegra fellibylja og jarðskjálfta, tjá mínar innilegustu þakkir fyrir allar Hjálparhendur og aðstoðarfólk sem veitti okkur hjálp og von. |
Hoàn cảnh có thể cho phép một người phụng sự trọn thời gian với tư cách là người tiên phong, tình nguyện viên tại một chi nhánh của Hội Tháp Canh, giáo sĩ hay giám thị lưu động. Einn er kannski í aðstöðu til að þjóna Guði í fullu starfi sem brautryðjandi, trúboði, farandumsjónarmaður eða starfa sem sjálfboðaliði við eitt af útibúum Varðturnsfélagsins. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sự động viên í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.