Hvað þýðir στερεό í Gríska?
Hver er merking orðsins στερεό í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota στερεό í Gríska.
Orðið στερεό í Gríska þýðir storkuhamur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins στερεό
storkuhamuradjective |
Sjá fleiri dæmi
Επομένως, εκατομμύρια άνθρωποι μπορούν να τρέφουν τη στερεή ελπίδα ότι θα δουν και πάλι τους αγαπημένους τους ζωντανούς στη γη, αλλά υπό πολύ διαφορετικές συνθήκες. Milljónir manna geta þess vegna átt þá traustu von að sjá ástvini sína aftur á lífi á jörðinni en við mjög ólíkar kringumstæður. |
Χρειαζόμαστε στερεή πνευματική τροφή, όπως αυτή που λαβαίνουμε μελετώντας την προφητεία του Ησαΐα στη Μελέτη Βιβλίου Εκκλησίας. Við þörfnumst fastrar andlegrar fæðu eins og þeirrar sem við fáum núna þegar við lærum um spádóm Jesaja í safnaðarbóknáminu. |
14. (α) Πώς θέτουν στερεό θεμέλιο πολλοί ιεραπόστολοι και σκαπανείς; 14. (a) Hvernig hafa margir trúboðar og brautryðjendur lagt traustan grunn? |
Αυτό θα βοηθήσει εσάς και τα παιδιά σας να παραμείνετε «στερεοί στην πίστη», αναγνωρίζοντας ότι έχετε αιτία για χαρά. —1 Πέτρ. Það hjálpar ykkur fjölskyldunni að vera „stöðug í trúnni“ og sjá að þið hafið ástæðu til að fagna. — 1. Pét. |
Επομένως, βασιζόταν στερεά στα «λόγια του Θεού». Hún er því tryggilega byggð á ‚Guðs orðum‘. |
Είχε στερεή βάση και ήταν Γραφικά θεμελιωμένη. Traust hans byggðist á sterkum og biblíulegum grunni. |
(Εβραίους 5:14–6:3) Πρέπει να λαβαίνουμε στερεή πνευματική τροφή τακτικά. (Hebreabréfið 5:14–6:3) Það er nauðsynlegt að neyta andlegrar fæðu reglulega. |
Εντούτοις, αν δεν το κάνουμε αυτό, πώς θα αναπτύξουμε όρεξη για τη «στερεή τροφή [που] είναι για ώριμους ανθρώπους»;—Εβραίους 5:14. En hvernig getum við öðruvísi þroskað löngun í ,föstu fæðuna sem er fyrir fullorðna‘? — Hebreabréfið 5:14. |
Και πού ν ́ακούσεις το στέρεο HIustaðu á græjurnar |
Αυτά που είπε ο Παύλος μπορούν επίσης να μας ενισχύσουν ώστε να αντιστεκόμαστε στην αποστασία και να στεκόμαστε στερεοί υπέρ της αληθινής πίστης. Það sem Páll sagði getur einnig styrkt okkur til að sporna gegn fráhvarfi og vera staðfastir í sannri trú. |
Αυτή η παλιά μηχανή διαχώριζε το λάδι από τις στερεές ύλες Þessi gamla vél var notuð til að skilja olíuna frá hratinu. |
Θα πρέπει να υπάρχει μικροσκοπικό στερεό υλικό, όπως σωματίδια σκόνης ή χλωριούχου νατρίου—χιλιάδες ως εκατοντάδες χιλιάδες από αυτά σε κάθε κυβικό εκατοστόμετρο αέρα—για να λειτουργούν ως πυρήνες γύρω από τους οποίους σχηματίζονται τα σταγονίδια. Einhvers staðar á bilinu þúsundir til hundruð þúsunda smásærra agna af föstu efni, svo sem ryk- eða saltagnir, í hverjum rúmsentimetra lofts til að mynda kjarna sem smádropar geta myndast um. |
Γρήγορα, πολύ από το νερό στους ποταμούς, στις λίμνες ακόμη και στους ωκεανούς θα γινόταν στερεός πάγος. Innan tíðar yrði stór hluti áa, vatna og jafnvel úthafa botnfrosinn. |
Θα καταφέρουμε να “ταχθούμε εναντίον του”, μένοντας «στερεοί στην πίστη»; Getum við ‚staðið gegn honum stöðug í trúnni‘? |
(Εφεσίους 6:18-20) Αυτές οι μορφές προσευχής ασφαλώς θα μας βοηθήσουν να σταθούμε στερεοί εναντίον του Σατανά. (Efesusbréfið 6:18-20) Þess konar bæn mun örugglega hjálpa okkur að standa föst fyrir gegn Satan. |
Ή θα τεθεί με κάποιον τρόπο ένα στερεό θεμέλιο για ελευθερία, δικαιοσύνη και ειρήνη; Eða verður einhvern veginn hægt að leggja trausta undirstöðu að frelsi, friði og réttlæti? |
Επομένως, η επιθυμία ή η όρεξη κάποιου για στερεή πνευματική τροφή αποτελεί καλή ένδειξη για το αν κάποιος αναπτύσσεται πνευματικά ή παραμένει ακόμη πνευματικό νήπιο. Þannig er löngun eða lyst á andlegri fæðu góð vísbending um hvort einhver hafi vaxið andlega eða sé enn þá andlegt barn. |
21 Ο λόγος του Θεού μάς δίνει στερεή βάση για εμπιστοσύνη στον Ιεχωβά. 21 Orð Guðs gefur okkur góða ástæðu til að treysta á hann. |
Και το θεμέλιο είναι στερεά. Grunnurinn er traustur. |
Γιατί μπορούμε να έχουμε εμπιστοσύνη στην Αγία Γραφή ως μια στερεή άγκυρα για την ελπίδα μας; Hvers vegna getum við treyst á Biblíuna sem traust akkeri vonarinnar? |
Όλα αυτά, μαζί με την παρακολούθηση των συναθροίσεων, θα βοηθήσουν τον κάθε σπουδαστή να αποκτήσει ένα στερεό θεμέλιο στην αλήθεια. Ef þetta helst í hendur við samkomusókn mun hver nemandi fá góða fótfestu í sannleikanum. |
Περιορίστε τα στερεά λίπη που παίρνετε από τροφές όπως λουκάνικα, κρέας, βούτυρο, πάστες, τυριά και μπισκότα. Takmarkaðu neyslu harðrar fitu með því að borða minna af pylsum, kjöti, smjöri, kökum, osti og kexi. |
Πώς πρέπει να στεκόμαστε στερεοί, όπως έκαναν οι αδελφοί μας στη Θεσσαλονίκη; Hvernig verðum við að vera staðföst eins og bræður okkar í Þessaloníku? |
Ένας Χριστιανός που έχει γνήσια αγάπη είναι τόσο στερεά προσκολλημένος, ή αλλιώς προσηλωμένος, στην ιδιότητα της καλοσύνης ώστε αυτή γίνεται αναπόσπαστο μέρος της προσωπικότητάς του. Kristinn maður, sem hefur einlægan kærleika til að bera, er „límdur“ eða festur svo kyrfilega við það sem er gott að það verður óaðskiljanlegur hluti af persónuleika hans. |
(Εβραίους 5:10, 11) Γι’ αυτό, τους υπενθύμισε: «Κατηντήσατε να έχητε χρείαν γάλακτος και ουχί στερεάς τροφής. (Hebreabréfið 5:10, 11) Í staðinn áminnti hann þá: „Svo er komið fyrir yður, að þér hafið þörf á mjólk, en ekki fastri fæðu. |
Við skulum læra Gríska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu στερεό í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.
Uppfærð orð Gríska
Veistu um Gríska
Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.