Hvað þýðir skaka í Sænska?

Hver er merking orðsins skaka í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota skaka í Sænska.

Orðið skaka í Sænska þýðir hrista. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins skaka

hrista

verb

Kaptenen meddelade att han skulle bli tvungen att göra vissa manövrer för att skaka loss luckorna till landningsställen.
Flugstjórinn sagði okkur að hann ætlaði að reyna að losa hlífarnar með því að hrista vélina til.

Sjá fleiri dæmi

I början av 1970-talet skakades USA av ett politiskt brott av sådan storleksordning att det namn som kom att förknippas med det till och med har blivit en del av det engelska språket.
Snemma á áttunda áratugnum var framinn pólitískur glæpur í Bandaríkjunum sem olli svo miklu fjaðrafoki að nafnið, sem tengdist honum, var jafnvel tekið upp í enska tungu.
Ja, jag ska skaka den!
Ég ætla ađ dilla mér.
24 Men i de dagarna, efter denna vedermöda, skall solen förmörkas, och månen skall inte ge sitt sken, 25 och stjärnorna skall falla från himlen, och de krafter som är i himlarna skall skakas.
24 En á þeim dögum, eftir þrenging þessa, mun sólin sortna og tunglið hætta að skína. 25 Stjörnurnar munu hrapa af himni og kraftar himnanna bifast.
Marias hjärta började bulta och händerna att skaka lite i hennes glädje och spänning.
Hjarta Maríu byrjaði að thump og hendur hennar til að hrista svolítið í gleði hennar og spennandi.
Visst skakade vi himlens pelare, Wang?
Viđ hristum himnasúlurnar, var ūađ ekki, Wang?
13 Därför skall jag skaka himlarna, och jorden skall avika från sin plats genom Härskarornas Herres förbittring och på hans brinnande vredes dag.
13 Og á degi hans heilögu reiði mun ég skaka himininn, og jörðin skal ahrærast úr stað sínum fyrir brennandi reiði Drottins hersveitanna.
Skaka av dem.
Stingdu ūá af.
Han var vit som ett lakan och skakade.
Hann var kríthvítur og skjálfandi.
Hon skakade av skratt.
Hún hlķ eins og brjáluđ.
Jag anhåller om att få skaka hand med dottern till den modigaste man jag mött.
Mig langar ađ taka í höndina á dķttur hugrakkasta manns sem ég hef kynnst.
1 Hör mitt ord, mina tjänare Sidney och Parley och Leman, ty se, sannerligen säger jag er att jag ger er en befallning, att ni skall gå och apredika mitt evangelium för skakarna, precis som ni har fått det.
1 Hlýðið á orð mitt þjónar mínir, Sidney, Parley og Leman, því að sjá, sannlega segi ég yður, að ég gef yður fyrirmæli um að fara og aprédika fyrir skekjurum fagnaðarerindi mitt, sem þér hafið meðtekið, já, eins og þér hafið meðtekið það.
20 I vilken bemärkelse kommer solen att bli förmörkad, månen inte att ge sitt sken, stjärnorna att falla från himlen och himlens makter att bli skakade?
20 Í hvaða skilningi mun ‚sólin sortna, tunglið hætta að skína, stjörnurnar hrapa af himni og kraftar himnanna bifast‘?
Det var en glimt av ljus när bror Bicky är pantbank erbjuds tio dollar, pengar ner, för en introduktion till gamla Chiswick, men affären föll igenom, på grund till dess att vrida sig att killen var en anarkistiska och avsedda att sparka den gamle pojken istället för att skaka hand med honom.
Það var glampi ljós þegar bróðir pawnbroker Bicky er boðið upp á tíu dollara, fé niður fyrir kynningu í gömlu Chiswick, en samningur féll í gegnum, vegna to hennar snúa út að springa var anarkista og er ætlað að sparka í gamlan dreng í stað þess að hrista hendur með honum.
Oavsett hur mycket mamma och syster kunde vid den punkten arbetet på honom med små förmaningar, för en fjärdedel av en timme skulle han vara skakade långsamt på huvudet, hans slutna ögon, utan stående.
Sama hversu mikið móður og systur gæti á þeim tímapunkti að vinna á honum með litlum admonitions til fjórðungur af stundu, sem hann yrði áfram hrista höfuðið hægt, hann augun lokuð, án þess að standa upp.
Skaka ej dina blodiga lockar åt mig
Hættu að skaka blóðlokka þína að mér
Din saker-att-göra-lista måste vara ett skakigt dokument.
Verkefnalisti lífs ūíns hlũtur ađ vera ķskiljanlegt plagg.
När mötet var slut kom en broder fram till mig, skakade hand och lade en tjugodollarsedel i min hand.
Að kennslustund lokinni kom einn trúbróðir til mín, tók í hönd mína og skildi 20 dollara seðil eftir í henni.
(Lukas 21:11) Många jordbävningar har skakat världen sedan första världskriget bröt ut.
(Lúkas 21:11) Þeir skóku jörðina eftir að fyrri heimsstyrjöldin hófst.
Den gamla pojken skakade hand med mig, slog Corky på ryggen, sa att han inte tror att han någonsin hade sett en så fin dag, och fixat benet med sin käpp.
Gamla drengur tókust í hendur með mér, löðrungur Corky á bak, sagði að hann hafi ekki held að hann hafði aldrei séð svona fínn dagur, og whacked fótinn með stafur hans.
När jag skakade hand med honom fick jag en kraftfull ingivelse att jag borde tala med honom och ge honom råd, så jag frågade om han ville göra mig sällskap till söndagens morgonsession så att jag kunde följa ingivelsen.
Þegar ég tók í hönd hans, fann ég greinilega að ég þurfi að ræða við hann og veita ráðgjöf og spurði því hvort hann gæti orðið mér samferða á sunnudagssamkomu daginn eftir, svo hægt væri að koma því við.
Min arm skakar när jag träffar.
Handleggurinn nötrađi ūegar ég hæfđi hann.
”Planeten skakas som av tiotusentals jordbävningar.
„Jörðin nötrar eins og undan tíu þúsund jarðskjálftum.
Men var kan man finna en sådan harmonisk förening i ett samhälle som skakas av förändringar?
Hvar er slíka heild að finna í þjóðfélagi sem er sótttekið af breytingum?
9 Och på min befallning öppnas och astängs himlarna, och vid mitt ord skall bjorden skaka. Och på min befallning skall dess invånare förgås, ja, som av eld.
9 Og að mínu boði er himnunum lokið upp og þeim alokað. Og að mínu orði mun björðin nötra, og að mínu boði munu íbúar hennar líða undir lok, já, sem af eldi.
Hur fortsätter de tvister som då pågick i Balkanländerna att skaka världen i dag?
Heimurinn nötrar enn undan átökunum sem brutust þá út á Balkanskaga.

Við skulum læra Sænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu skaka í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.

Veistu um Sænska

Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.