Hvað þýðir σφήκα í Gríska?
Hver er merking orðsins σφήκα í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota σφήκα í Gríska.
Orðið σφήκα í Gríska þýðir geitungur, Geitungar. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins σφήκα
geitungurnounmasculine |
Geitungar
|
Sjá fleiri dæmi
Θυμάσαι όταν είδαμε τη σφήκα να σκοτώνει την ταραντούλα Manstu þegar litla vespan drap tarantúluna? |
Ξαφνικά, βλέπετε μια σφήκα στο μπράτσο σας Skyndilega tekurðu eftir vespu sem er að skríða upp eftir handleggnum þínum |
Οι σφήκες ήρθε από τις χιλιάδες για να καταθέσουν μου τον Οκτώβριο, ως προς τα χειμαδιά, και εγκαταστάθηκαν στα παράθυρα μου εντός και σχετικά με τα γενικά στους τοίχους, μερικές φορές αποθαρρύνουν τους επισκέπτες από την είσοδο. The geitungar komu þúsundir til að leggja mitt í október, að vetur fjórðunga, og settust á minn gluggakista innan og á veggjum kostnaður, stundum hindra gestir frá inn. |
Η Πράσινη Σφήκα προκαλεί πολλά ερωτήματα. Græni geitungurinn vekur margar spurningar. |
Πράσινη Σφήκα. Græni geitungurinn. |
Και τώρα, εξαιτίας αυτής της σφήκας είναι νεκρός. Nú er hann dauđur vegna ūessa geitungs. |
Μπορεί να ξεκίνησες την ιδέα για την Πράσινη Σφήκα λόγω του μεγάλου μίσους σου για τον πατέρα σου. Ūú fannst upp á Græna geitungnum vegna haturs á föđur ūínum. |
Όπως και οι σφήκες, πριν τελικά πήγε σε χειμαδιά το Νοέμβριο, συνήθιζα να προσφεύγουν στη βορειοανατολική πλευρά του Walden, το οποίο ο ήλιος, η οποία αντικατοπτρίζεται από το γήπεδο πεύκα και τα βράχια του κάστρου, έκανε την τζάκι της λίμνης? είναι τόσο pleasanter and wholesomer που θερμαίνονται από τον ήλιο, ενώ μπορείτε να είστε, παρά από μια τεχνητή φωτιά. Eins og geitungar, áður en ég fór að lokum í fjórðu vetur í nóvember, ÉG notaður til að grípa til norðaustur hlið Walden, sem sólin, endurkastast frá vellinum Pine Woods og Stony fjöru, gerði fireside á tjörninni, það er svo mikið pleasanter og wholesomer að heimsvísu hækkað sól á meðan þú getur verið, en með gervi eldi. |
Ψέκασε με καπνό τις σφήκες να φύγουν από εδώ. Svældu geitungana út. |
Σφήκες! Geitungar! |
Θήραμα: η Πράσινη Σφήκα. Bráđin er Græni geitungurinn. |
Αν πάω στο νοσοκομείο, θα μάθουν ότι εγώ είμαι η Πράσινη Σφήκα. Ef ég fer á spítala kemst upp ađ ég er Græni geitungurinn. |
Σαν να μην υπήρξε ποτέ η Πράσινη Σφήκα. Ūađ er eins og Græni geitungurinn sé ekki til. |
Ξαφνικά, βλέπετε μια σφήκα στο μπράτσο σας. Skyndilega tekurđu eftir vespu sem er ađ skríđa upp eftir handleggnum ūínum. |
Δυστυχώς, όταν τα παιδιά άπλωσαν τις κουβέρτες τους, ενόχλησαν κατά λάθος μια φωλιά από σφήκες. Því miður höfðu börnin fyrir slysni vakið reiði býflugna þegar þau breiddu út teppin nærri búinu þeirra. |
Όλα ήταν γεμάτα τσιμπήματα από σφήκες. Öll voru þau þakin býflugnastungum. |
Θυμάσαι όταν είδαμε τη σφήκα να σκοτώνει την ταραντούλα; Manstu ūegar litla vespan drap tarantúluna? |
Ο Μπριτ Ριντ είναι η Πράσινη Σφήκα! Britt Reid er Græni geitungurinn! |
Σφήκες που κατασκευάζουν χαρτί. Vespur sem búa til pappír. |
Ποια η γνώμη σου γι'αυτή την Πράσινη Σφήκα; Hvađ finnst ūér um ūennan Græna geitung? |
Οι σφήκες είναι απασχολημένες. Geitungarnir eru önnum kafnir. |
Δεν μπορούσαμε να μείνουμε στο βαγόνι με τις σφήκες. Viđ ūoldum ekki viđ í vagninum međ alla ūessa geitunga. |
Θα σε σκοτώσει η Πράσινη Σφήκα. Nú fellurđu fyrir hendi Græna geitungsins. |
Τα παιδιά αρνήθηκαν, διότι φοβούνταν μήπως υπάρχουν κι άλλες σφήκες. Börnin neituðu því þau voru hrædd og héldu að þar væri að finna fleiri býflugur. |
Við skulum læra Gríska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu σφήκα í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.
Uppfærð orð Gríska
Veistu um Gríska
Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.