Hvað þýðir recueillement í Franska?
Hver er merking orðsins recueillement í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota recueillement í Franska.
Orðið recueillement í Franska þýðir safn, endurskin, hugleiðsla, eftirmynd, virðing. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins recueillement
safn
|
endurskin(reflection) |
hugleiðsla(meditation) |
eftirmynd(reflection) |
virðing(reverence) |
Sjá fleiri dæmi
Nasser meurt moins d'un an plus tard, en septembre 1970, mais son décès ne freine pas le projet, qui recueille l'assentiment du nouveau président égyptien Anouar el-Sadate. Undir Nasser sá Marwan oftast um frekar lítilvæg verkefni, en þegar Nasser lést í september 1970 réði Anwar Sadat Marwan sem náinn aðstoðarmann sinn, til að sýna fram á að hann hefði stuðning frá fjölskyldu Nassers. |
Là où c’est possible, il est également bon que les enfants aient leur bible à eux, leur recueil de cantiques et un exemplaire de la publication qui est étudiée. Ef það er mögulegt væri gott fyrir börnin að hafa meðferðis eigin biblíu, söngbók og þau rit sem verið er að fara yfir. |
J'ai commencé un nouveau recueil. Čg byrjađi ā nũrri ljķđabķk. |
Attardons- nous sur les différentes raisons d’exalter Jéhovah qui ressortent du quatrième recueil de psaumes. Í fjórðu bók Sálmanna er bent á margar ástæður fyrir því að lofsyngja Jehóva. |
Le but de ce recueil était de rendre plus facilement accessibles des documents importants qui n’avaient eu qu’une diffusion limitée du temps de Joseph Smith. Tilgangurinn var að skapa greiðari aðgang að nokkrum mikilvægum atriðum, sem hlotið höfðu takmarkaða útbreiðslu á tímum Josephs Smith. |
La première édition du recueil est de Venise en 1472. Fyrsta prentaða útgáfan af kvæðum Propertiusar kom út í Feneyjum árið 1472. |
Paul à Rome Recueil, histoire 113 Páll í Róm Biblíusögubókin, saga 113 |
b) Cite des raisons pour lesquelles notre recueil de cantiques a été révisé. (b) Nefndu nokkrar ástæður fyrir því að nýja söngbókin var gefin út. |
Les chœurs peuvent chanter les cantiques du recueil tels quels. Sálmar úr sálmabókinni, sungnir án tilbrigða, eru ávallt gott val fyrir kórsöng. |
Un recueil d'entretiens sur le travail dans les familles blanches. Ég vil skrifa bķk um konur sem vinna fyrir hvíta. |
L'eau bue dans les mains de Fionn a bien le pouvoir de guérir, mais quand Fionn recueille de l'eau, il la laisse délibérément passer à travers ses doigts avant de retrouver Diarmuid, qui meurt. Vatn sem var drukkið úr höndum Fionn hafði lækningarmátt, en þegar Fionn safnaði vatni lét hann það vísvitandi leka á milli puttanna sína áður en að hann færði Diarmuid það. |
recherche, recueille, rassemble, évalue et diffuse les données scientifiques et techniques pertinentes; Að leita að, safna, bera saman, meta og miðla viðeigandi vísinda- og tæknigögnum |
Nous espérons que les dirigeants, les instructeurs et les membres qui seront appelés à prendre la parole, puiseront souvent dans le recueil de cantiques des messages exprimés en vers avec puissance et beauté. Við vonum að leiðtogar, kennarar og aðrir kirkjumeðlimir, sem kallaðir eru til að tala muni oft snúa sér að sálmabókinni og finna þar prédikun sem sýnd er í máttugu og fögru versi. |
Ne sommes- nous pas heureux de disposer d’un recueil de chants de louange à Jéhovah qui touchent notre cœur ? Það er mjög verðmætt fyrir okkur að eiga safn fallegra söngva sem við getum sungið til að lofa Jehóva. |
Asseyez- vous à côté de lui pendant la réunion et assurez- vous qu’il a un recueil de cantiques ainsi que les publications étudiées. Sittu með honum á samkomunni og sjáðu um að hann hafi söngbók og það efni sem verið er að nema. |
Ils quittent Babylone Recueil, histoire 80 Fólk Guðs yfirgefur Babýlon Biblíusögubókin, saga 80 |
David roi Recueil, histoire 61 Davíð verður konungur Biblíusögubókin, saga 61 |
En fait, la Bible est un recueil de 66 petits livres. Í raun réttri er Biblían safn 66 lítilla bóka. |
Toutefois, la Bible est bien plus qu’un recueil de renseignements pratiques. En Biblían er miklu meira en safn gagnlegra upplýsinga. |
Puis, lors de l’assemblée de district de novembre 1963, un petit recueil contenant 30 cantiques est paru, ce qui a réjoui les frères et sœurs. Þrem árum síðar, í nóvember 1963, var svo gefin út lítil söngbók með 30 völdum söngvum á íslensku. |
J’ai quand même réussi à cacher une Bible, un recueil de cantiques, deux volumes reliés de La Tour de Garde, deux Annuaires des Témoins de Jéhovah et un livre intitulé La vérité qui conduit à la vie éternelle*. En mér tókst að fela biblíu, söngbók, tvö innbundin bindi af Varðturninum, tvær árbækur Votta Jehóva og bókina Sannleikurinn sem leiðir til eilífs lífs. |
David en fuite Recueil, histoire 59 Davíð verður að flýja Biblíusögubókin, saga 59 |
Qu’est- ce qui a rendu nécessaire la révision de notre recueil de cantiques ? Hvers vegna var ráðlegt að endurskoða söngbókina? |
11 Et il te sera également donné — et c’est là une chose qui m’est agréable — de faire, selon l’inspiration qui te sera accordée, un recueil de acantiques sacrés, pour l’usage de mon Église. 11 Og þér skal einnig falið val á heilögum asálmum, sem mér er þóknanlegt að hafa í kirkju minni, eins og það verður gefið þér. |
Les chœurs puiseront leur répertoire parmi l’ensemble des cantiques du recueil. Kórinn ætti að nota sálmabókina sem aðalefnisval sitt og velja sálma úr henni allri. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu recueillement í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð recueillement
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.